Что означает negrillo в испанский?

Что означает слово negrillo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию negrillo в испанский.

Слово negrillo в испанский означает черномазый, негр, негритос. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова negrillo

черномазый

noun

негр

noun

негритос

noun

Посмотреть больше примеров

Fecha de las adiciones: 1° de diciembre de 2005 (las adiciones se indican en negrillas)
Дата внесенных дополнений: 1 декабря 2005 года
“Igual medida se aplicará en los delitos dolosos, cuando los bienes que tengan libre comercio y pertenezcan al responsable penalmente sean utilizados para la realización de la conducta punible o provengan de su ejecución.” (...) – negrilla fuera del texto -.
Аналогичная мера применяется в отношении мошеннических преступлений, когда имущество, поступающее в свободную торговлю и принадлежащее несущему уголовную ответственность лицу, используется для совершения наказуемого деяния или является результатом его совершения». (эмфаза добавлена).
El texto que aparece en negrillas indica los cambios introducidos en la versión que apareció en dicho informe
Жирным шрифтом выделены изменения в положениях указанного доклада
Dado que las doctrinas y los principios surgen naturalmente del estudio del texto de las Escrituras, están resaltados en negrilla para que pueda ubicarlos y centrarse en ellos en su análisis con los alumnos.
Учения и принципы, которые естественным образом вытекают из изученного текста Священных Писаний, выделены жирным шрифтом, чтобы вам было проще их найти и обратить на них внимание студентов в ходе обсуждений.
En la presente nota se proporciona información de antecedentes y se plantea una serie de preguntas (resaltadas en negrilla) para su examen en la reunión especial de alto nivel de 2003 del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio.
В настоящей записке содержится справочная информация и ряд вопросов (они выделены жирным шрифтом), которые предполагается рассмотреть в 2003 году на специальном заседании высокого уровня Экономического и Социального Совета с участием представителей бреттон-вудских учреждений и Всемирной торговой организации.
En algunos casos, se sugieren directrices para las políticas y los procesos y se definen posibles temas para estudios ulteriores con miras a darle al Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo un carácter plenamente operacional y consolidarlo como fundamento para nuevos avances (las recomendaciones concretas aparecen en negrilla), que los Estados Miembros podrían considerar con el fin de acrecentar y aprovechar en pleno las oportunidades que ofrece el proceso de seguimiento de la Conferencia.
В некоторых случаях в нем предлагаются основные направления политики и процессов и определяются вопросы для дальнейшего обсуждения в целях достижения полной действенности и дальнейшего наращивания Монтеррейского консенсуса Международной конференции по финансированию развития (конкретные рекомендации выделены жирным шрифтом), которые государства-члены могут пожелать рассмотреть для дальнейшего обогащения и полного использования возможностей, предоставляемых в рамках последующей деятельности по итогам Конференции.
La pena privativa de la libertad se aumentará en la mitad para quienes organicen, fomenten, promuevan, dirijan, encabecen, constituyan o financien el concierto para delinquir.” – Negrilla fuera del texto-.
Наказание в виде лишения свободы увеличивается наполовину для любых лиц, которые организуют, поощряют, пропагандируют, руководят, возглавляют, составляют или финансируют заговор с целью совершения преступления» (эмфаза добавлена).
Lea los encabezamientos en negrilla de la lección, los que dan una reseña de las doctrinas y los principios de ésta.
Прочитайте выделенные полужирным шрифтом подзаголовки уроков – в них в сжатом виде представлены содержащиеся в уроке учения и законы.
La información sobre los cambios que han tenido lugar desde el período abarcado por el tercer informe periódico se ofrece en las tablas de los párrafos # y # que se adjuntan como anexos # a) a # c)*. Los cambios se señalan en negrilla y con subrayado
С целью представления сведений об изменениях, которые произошли после периода, охваченного в третьем докладе, в качестве приложений # а)-с)* приводятся таблицы, содержащиеся в пунктах # и # изменения выделены жирным шрифтом и подчеркнуты
En el desarrollo de cada lección, encontrará que varias doctrinas y principios clave están resaltados en negrilla.
В основной части каждого урока вы увидите, что некоторые ключевые учения и принципы выделены жирным шрифтом.
La pena privativa de la libertad se aumentará en la mitad para quienes organicen, fomenten, promuevan, dirijan, encabecen, constituyan o financien el concierto para delinquir.”- Negrilla fuera del texto
Наказание в виде лишения свободы увеличивается наполовину для любых лиц, которые организуют, поощряют, пропагандируют, руководят, возглавляют, составляют или финансируют заговор с целью совершения преступления» (эмфаза добавлена
Además, proponemos algunas aclaraciones a propósito de la información presentada en el Anexo 1 (destacadas con negrillas y cursivas).
Мы хотели бы также предложить внести некоторые разъяснения, в том что касается информации, представленной в приложении I (см. замечания, выделенные жирным шрифтом и курсивом).
Dado que las doctrinas y los principios surgen naturalmente del estudio del texto de las Escrituras, están resaltados en negrilla para que pueda ubicarlos fácilmente y recalcarlos en su análisis con los alumnos.
Учения и принципы, которые естественным образом вытекают из изученного текста Священных Писаний, выделены жирным шрифтом, чтобы вам было проще их найти и обратить на них внимание студентов в ходе беседы с ними.
� Los cambios del texto aprobado en primera lectura se indican mediante negrilla o rayado.
� Формулировки текста, принятого в первом чтении, которые были изменены, выделены жирным шрифтом или вычеркнуты.
� Se destacan en negrilla los Estados partes que han completado sus obligaciones desde la REP2.
� Государства-участники, выполнившие свои обязательства в период после СГУ-2, выделены жирным шрифтом.
Está claro que se ha producido una confusión debido al hecho de que la tercera oración del párrafo # se publicó en letra negrilla, un tratamiento tipográfico reservado a las recomendaciones
Ясно, что возникла путаница, поскольку третье предложение пункта # выделено жирным шрифтом, а этот шрифт используется для рекомендаций
Para facilitar la consulta, las tres recomendaciones formuladas por el Equipo figuran en negrilla.
Для удобства поиска три рекомендации, внесенные Группой, выделены жирным шрифтом.
Los cambios del texto aprobado en primera lectura se indican mediante negrilla o rayado
Формулировки текста, принятого в первом чтении, которые были изменены, выделены жирным шрифтом или вычеркнуты
Stephens, “La familia es de Dios” (cada sección comienza con una verdad en negrilla en cuanto a la familia).
Стивенс ”Божья семья“ (каждый раздел начинается с истины о семье, выделенной жирным шрифтом).
Repase los subtítulos que aparecen en negrilla y que destacan los principios que debe enseñar.
Просмотрите выделенные жирным шрифтом подзаголовки, акцентирующие внимание на принципах, которым вы должны учить.
En la presente nota se proporciona información de antecedentes y se plantea una serie de preguntas (resaltadas en negrilla) para su examen en la reunión especial de alto nivel de 2004 del Consejo Económico y Social con las instituciones financieras y de comercio internacionales, en relación con los tres temas seleccionados para las deliberaciones de este año: a) efecto de la inversión privada y cuestiones relativas al comercio sobre la financiación para el desarrollo; b) función de las instituciones multilaterales en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio; y c) sostenibilidad y alivio de la deuda.
В настоящей записке содержится справочная информация и ставится ряд вопросов (выделенных жирным шрифтом) для рассмотрения в 2004 году на специальном совещании высокого уровня Экономического и Социального Совета с международными финансовыми и торговыми учреждениями в связи с тремя основными темами, выбранными для обсуждения в нынешнем году: a) влияние частных инвестиций и торговых вопросов на процесс финансирования развития; b) роль многосторонних учреждений в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; и c) проблема обеспечения приемлемого уровня задолженности и меры по облегчению бремени задолженности.
Pida a los maestros que comparen la doctrina y los principios que reconocieron en los principios o la doctrina en negrilla del bloque de Escrituras correspondiente del manual del maestro.
Предложите учителям сравнить выявленные ими учения и принципы с выделенными полужирным шрифтом принципами или учениями из соответствующего блока Священных Писаний в руководстве для учителя.
Es deber de los nacionales y de los extranjeros en Colombia acatar la Constitución y las leyes, y respetar y obedecer a las autoridades" (negrillas fuera de texto
На гражданах страны и иностранцах в Колумбии лежит долг соблюдать Конституцию и другие законы, уважать власти и подчиняться им"
El texto que aparece en negrillas indica los cambios introducidos en la versión que apareció en dicho informe.)
Жирным шрифтом выделены изменения в положениях указанного доклада.)
Lea los encabezamientos de la lección que están en negrilla, los que dan una reseña de las doctrinas y los principios de ésta.
Прочитайте выделенные полужирным шрифтом подзаголовки урока – в них в сжатом виде представлены содержащиеся в уроке учения и законы.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении negrillo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.