Vad betyder à travers i Franska?
Vad är innebörden av ordet à travers i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder à travers i Franska.
Ordet à travers i Franska betyder genom, genom, över, över hela, runt, runt omkring, runtomkring, sidledes, med hjälp av ngt, på tvären, -omfattande, landstäckande, genom tiderna, över hela världen, globetrotting, hitta en väg, hajka i högt gräs, ta en genväg, plöja igenom ngt, globetrotting-, oupptäckt, genom hela landet, igenom hela landet, hajk genom högt gräs, sprida ut över ngt, plöja igenom ngt, som korsar landet, navigera, genom, klämma sig igenom ngt, hacka sig igenom. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet à travers
genompréposition (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") La balle est passée à travers son corps. Kulan gick genom hans kropp. |
genompréposition (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") Une brique est passée à travers la fenêtre de la cuisine. Tegelstenen seglade genom köksfönstret. |
över(un champ,...) (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") Il y a un raccourci à travers les champs. Det finns en genväg över fälten. |
över hela
Les cloches résonnent à travers la ville. Klockorna kan höras över hela staden. |
runt
(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") Elle voyage à travers le pays pour son travail. Hon åker runt i landet med sitt jobb. |
runt omkring, runtomkring
(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") Les livres étaient dispersés à travers la pièce. Böcker spriddes runt omkring (or: runtomkring) i rummet. |
sidledesadverbe (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
med hjälp av ngt
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
på tvären
Pose les planches en croix avec les briques, comme ceci. Lägg brädorna såhär tvärs över tegelstenarna. |
-omfattandepréposition (efterled) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Il y a une interdiction d'arroser dans toute la ville. |
landstäckande
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Une alerte nationale a été lancée concernant l'enfant disparu. |
genom tidernalocution adverbiale (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) À travers les âges, des hommes se sont fait la guerre. |
över hela världenadverbe (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Internet permet aux gens à travers le monde de partager des informations. |
globetrottingnom masculin pluriel (engelska) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
hitta en väglocution verbale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Les survivants se sont frayé un chemin à travers les décombres. |
hajka i högt gräsverbe pronominal (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
ta en genväg
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
plöja igenom ngt
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) En raison du relief accidenté, nous avons été obligés de traverser (tant bien que mal) les lignes ennemies les mieux défendues. |
globetrotting-(personne) (förled) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
oupptäckt
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
genom hela landet, igenom hela landetlocution adverbiale (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
hajk genom högt gräsnom féminin (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
sprida ut över ngt(fördelas) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) J'ai éparpillé quelques pétales de rose sur son oreiller pendant qu'elle était dans la salle de bains. |
plöja igenom ngt(véhicule) (bildlig) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
som korsar landetlocution adverbiale (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Il s'est mis en route pour son aventure à travers le pays, de Washington à Los Angeles. |
navigeraverbe pronominal (bildligt) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Vous avez réussi à vous frayer un chemin dans la procédure de candidature ? |
genompréposition (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") À travers les siècles, les philosophes n'ont cessé de chercher des réponses. Filosofer har sökt svar genom tiderna. |
klämma sig igenom ngtlocution verbale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Roger s'est frayé un chemin à travers la foule. |
hacka sig igenomlocution verbale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) On s'est taillé un chemin à travers la jungle pendant des heures. |
Låt oss lära oss Franska
Så nu när du vet mer om betydelsen av à travers i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.
Relaterade ord av à travers
Uppdaterade ord från Franska
Känner du till Franska
Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.