Vad betyder aguantar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet aguantar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder aguantar i Spanska.

Ordet aguantar i Spanska betyder stå ut med ngt/ngn, tåla, härda ut, hålla ut, hålla ut, genomlida, uthärda, vänta, tolerera, tåla, hålla ut, tolerera, stå ut med, genomleva, utstå, hålla i, motstå, hålla fast ngt/ngn, vänta, bära, motstå, stödja, stå ut med, tåla, dröj kvar, hålla ut, stå ut med, hålla ut, ha tålamod med ngn, klara, stå ut med, hålla sig för skratt, ha fått nog av ngt, stanna längre, kan stå ut med ngt/ngn, orka att göra ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet aguantar

stå ut med ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No voy a tolerar tus gritos ni un segundo más. ¡Vete a la cama inmediatamente!

tåla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él ya no podía tolerar tanto llanto.

härda ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

hålla ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Está aguantando bien a pesar de la presión que está soportando.

hålla ut

verbo transitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
¡Aguanta hasta que llegue!

genomlida

(dolor)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Adam aguantó el dolor de sus músculos y pudo terminar la maratón.
Adam genomled smärtan i sina muskler och klarade av att slutföra maratonloppet.

uthärda

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vänta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Regreso en un momento, aguanta. Aguanta, llegaré pronto.

tolerera, tåla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Maggie no aguanta a la gente que es maleducada.

hålla ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
No estoy segura de poder aguantar hasta el final de la jornada laboral. Puede que me duerma antes.

tolerera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡No aguanto más! ¡Déjenme salir de aquí!

stå ut med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tallin es una hermosa ciudad para visitar, si puedes aguantar las temperaturas bajo cero.

genomleva

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Es admirable la entereza con la que has soportado las circunstancias.

utstå

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él aguantó (or: soportó) la tortura con valentía.

hålla i

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Después de doblarse el tobillo, a la corredora se le hizo muy difícil seguir.

motstå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Harry estaba a dieta y había conseguido resistir la tentación de comer chocolate durante un mes.

hålla fast ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¡Tenle los brazos así deja de pegarme!

vänta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Esperé 30 minutos pero Steve no apareció.

bära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El puente debe soportar el peso de los coches y de los camiones.
Bron måste bära vikten av bilarna och lastbilarna.

motstå

(físicamente)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los ladrones utilizaron un montón de dinamita, pero la puerta de la bóveda resistió la explosión.

stödja

(bokstavligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las corrientes de aire sostenían el peso del pájaro en el aire.

stå ut med

(uthärda)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tendrás que tolerar mi tos un ratito más.

tåla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

dröj kvar

(teléfono)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
"¿Puedo hablar con Camila?" "Espera, veré si está aquí."

hålla ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
¿Estás soportando todo este trabajo?

stå ut med

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El dolor era intenso, pero Dan lo soportó.

hålla ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Resistimos la tormenta en la cabaña.

ha tålamod med ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les pedí que tuvieran paciencia mientras revisaba los detalles de su reserva.

klara

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Hicieron varias pruebas para asegurarse de que la tela resistiría a condiciones climáticas extremas.

stå ut med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No puedo soportar más esta película, ¡es pésima!

hålla sig för skratt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ya sé que casi se mata, pero no podía aguantar la risa.

ha fått nog av ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stanna längre

A Dennis le gustaba el frío y duró más que sus compañeros cuando trabajó en la Antártida.

kan stå ut med ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Espero que ese ruido termine pronto. No creo que pueda tolerarlo mucho más tiempo.

orka att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si puedes soportar esperar otros diez minutos, te acompaño a tu casa.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av aguantar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.