Vad betyder alcance i Spanska?

Vad är innebörden av ordet alcance i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder alcance i Spanska.

Ordet alcance i Spanska betyder räckvidd, omfattning, skottvidd, omfattning, stadgande, pilskott, spännvidd, spännvidd, skottvidd, skotthåll, omfattning, vidd, räckhåll, fattningsförmåga, omfattning, vikt, radie, dimension, hinna ikapp, komma till ngn, räcka till, nå, uppnå, förverkliga, klara sig på, nå, nå, nå, träffa, finna, träffa, hinna ikapp ngn, uppmäta, passera, ge, uppnå, nå, räcka, kastas in i ngt, komma med på, nå, hinna ikapp ngn, avvara, nå, sluta, uppnå, utom räckhåll, ha råd med ngt, landstäckande, inom räckhåll, ovidkommande, inom hörhåll, utom räckhåll, till hands, utom räckhåll för, knappa in på, utom räckhåll, inom räckhåll, på armlängds avstånd, eggande, öppna. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet alcance

räckvidd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Creo que nuestros teléfonos móviles están fuera del alcance de la torre de radio más cercana.
Jag tror att vår mobiltelefon är utom räckhåll för det närmsta radiotornet.

omfattning

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El alcance de la colección cubría varios siglos de pinturas.
Omfattningen av samlingen täckte flera århundraden med målningar.

skottvidd

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La bala de artillería tiene un alcance de seis millas.

omfattning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Cuál es el alcance de los daños?
Vad är vidden av skadorna? Vidden av strejkens påverkan på produktionen är oklar.

stadgande

(juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La recolección de impuestos está dentro del alcance del estado.

pilskott

nombre masculino (de un arco)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spännvidd

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El alcance de la estructura es muy amplio.
Spännvidden av strukturen är väldigt vid.

spännvidd

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nuestro alcance incluye cinco comunidades vecinas.

skottvidd, skotthåll

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El objetivo todavía estaba al alcance.

omfattning, vidd

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Al principio el gerente no comprendió el alcance del problema, pero pronto se percató de su magnitud.
Föreståndaren förstod inte vidden (or: omfattningen) av problemet till att börja med, men snart insåg han dess storskalighet.

räckhåll

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los vasos en la repisa superior están fuera de su alcance.
Glasögonen på den översta hyllan är utom hennes räckhåll.

fattningsförmåga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esa idea está más allá del alcance de la mayoría de los estudiantes.

omfattning

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El alcance del fuego era de unas tres hectáreas.
Eldens omfång var ungefär tre hektar.

vikt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nadie apreció de verdad la magnitud que este evento tuvo en realidad.

radie

(área) (bildlig: område)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La policía cubrió un radio de 16 kilómetros buscando al niño perdido.

dimension

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La dimensión de su propuesta es asombrosa.

hinna ikapp

verbo transitivo

Mira aminoró la marcha para que su hermana menor pudiera alcanzarla.

komma till ngn

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Perdí contacto con mi hermano hace años, y las noticias de su muerte me alcanzaron con una carta de su abogado.

räcka till

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
¿Crees que alcanzará con estos panes y pescados?

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Puedes alcanzar los vasos en la repisa superior?
Kan du nå glasögonen på översta hyllan?

uppnå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La abuela de Marlene alcanzó los 99 años antes de morir.

förverkliga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Espero que alcances tus sueños.
Jag hoppas att du kommer att förverkliga dina drömmar.

klara sig på

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
$150 te alcanzará para toda la semana.

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hoy la Bolsa alcanzó un máximo histórico ante buenos reportes corporativos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Jag kan inte nå tillräckligt höga poäng för att slå min bror i det här spelet.

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Se espera que la temperatura hoy alcance los 30º C.
Temperaturen förväntas nå 30°C idag.

nå, träffa, finna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La flecha alcanzó el blanco.

träffa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La bala le alcanzó en el estómago.

hinna ikapp ngn

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Quizá lo alcances si te das prisa.

uppmäta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El terremoto alcanzó el grado cuatro en la escala de Richter.

passera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La policía intentó alcanzar a los ladrones en fuga.

ge

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Podrías pasarme el libro que está por allá, por favor?
Skulle du kunna ge mig den boken där borta, tack?

uppnå, nå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Estamos a punto de conseguir nuestro objetivo de recaudar dos millones de dólares.

räcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si, la leche nos durará hasta el viernes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vårt matförråd bör räcka i två veckor.

kastas in i ngt

(bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La científica logró fama internacional después de su asombroso descubrimiento.

komma med på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El desastre apareció en las noticias de la tarde.

(alcanzar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El escalador ganó la cima de la montaña el lunes por la mañana.

hinna ikapp ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Camino más rápido que él, así que lo espero en cada esquina para que me alcance.

avvara

(klara sig utan)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Tienes unos minutos para ayudarme?
Kan du avvara ett par minuter för att hjälpa mig?

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él se sintió afortunado de llegar a la edad de noventa años.
Han kände sig lycklig över att ha uppnått en ålder av nittio år.

sluta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los afectados llegaron a un acuerdo.

uppnå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El equipo de ventas espera llegar a sus objetivos este mes.

utom räckhåll

Una participación del 100% es inalcanzable en este momento.

ha råd med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No podemos permitirnos una casa grande.
Vi har inte råd med ett stort hus.

landstäckande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Lanzaron una alerta a nivel nacional por el chico perdido.

inom räckhåll

locución adverbial (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sigue intentándolo, el primer premio está al alcance de tu mano.

ovidkommande

(formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los estudiantes solo pueden incluir información relevante en sus ensayos, así como omitir cualquier cosa que se salga del tema.

inom hörhåll

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Te lo contaré después, cuando no haya chicos al alcance del oído.

utom räckhåll

locución adverbial

Casi podía tocar el techo, pero estaba fuera de mi alcance.

till hands

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

utom räckhåll för

locución adverbial

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tus pastillas tienen que estar fuera del alcance de los niños.

knappa in på

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¡Maneja más rápido, que la policía nos va dar a alcance!

utom räckhåll

locución adjetiva

inom räckhåll

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Los anteojos están arriba de la mesa, bien al alcance de tu mano.

på armlängds avstånd

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
El reno estaba a un brazo de distancia de nosotros.

eggande

locución verbal (stimulerande)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

öppna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El congresista ha puesto al alcance del público sus finanzas para el que desee verlas.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av alcance i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.