Vad betyder amor i Spanska?

Vad är innebörden av ordet amor i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder amor i Spanska.

Ordet amor i Spanska betyder kärlek, kärlek, kärlek, älskling, älsking, kärlek, kärlek, kärlek, älskling, älskling, person, älskling, raring, älskling, sötnos, romantik, rar person, snäll person, raring, fin, älskling, kärleksaffär, skatt, älska, stolthet, oälskad, kärleksfullt, lol, ego, kärleksroman, kärlekslös, med kärlek, herre gud, För guds skull!, make love not war, alla hjärtans dag, tonårskärlek, tonårsförälskelse, kärlekshistoria, älskling, äkta kärlek, tjejfilm, tonårskärlek, kärlek vid första ögonkastet, livstörst, sträng och hård behandling av närstående, kärleksfull omsorg, omtanke om egna intressen, älska, med kärlek, Jösses!, sanna kärlek, självrespekt, galen i ngn, tycke för ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet amor

kärlek

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El amor es probablemente la emoción humana más importante.
Kärlek är kanske den viktigaste mänskliga känslan.

kärlek

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Puedes ver el amor que siente por él en sus ojos.
Man kan se hennes kärlek för honom i hennes ögon.

kärlek

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella fue mi primer amor.
Hon var min första kärlek.

älskling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Amor, ¿me pasas el mando a distancia?
Kan du ge mig fjärrkontrollen är du snäll, älskling?

älsking

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kärlek

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su amor le hacía sentirse tan bien.

kärlek

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su amor por el baloncesto era evidente para todos.

kärlek

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su primer amor fue el ballet.

älskling

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dale una rosa a tu amor.

älskling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Después del baile, mi amor y yo caminamos a lo largo de la playa.

person

nombre masculino (figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella es un amor de mujer.

älskling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Me casaré con mi amor a más tardar en la primavera.

raring

(AmL)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

älskling

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sötnos

(ofta vid tilltal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Qué tal te fue en el trabajo, cariño?

romantik

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Imogen no cree que el romance valga la pena.

rar person, snäll person

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gracias por ayudarme con ese trabajo. Eres un encanto.

raring

(familjärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ven aquí, cariño, y dame un abrazo.

fin

(figurado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
James es un hombre dulce.

älskling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kärleksaffär

(figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skatt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ven y siéntate junto a mí, precioso.

älska

locución verbal (tener sexo) (något omodernt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quiero que hoy me hagas el amor con pasión.

stolthet

(positivt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tiene demasiado orgullo para admitir que estaba equivocado.
Han har för mycket stolthet för att erkänna att han hade fel.

oälskad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kärleksfullt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

lol

(förkortning)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mi mamá me envió un mensaje que decía "Hoy vuelvo tarde. Besos".

ego

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Me parece que su nuevo esposo es todo ego.

kärleksroman

(libro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A Linda le gusta leer romances.

kärlekslös

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La pobre Cynthia está estancada en un matrimonio sin amor.

med kärlek

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

herre gud

interjección

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Por el amor de Dios! ¿Cuántas veces tengo que decirte que limpies tu habitación?

För guds skull!

interjección

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Por el amor de Dios! ¡Déjame en paz cuando intento leer!

make love not war

expresión (fredsslogan)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
"Sí al amor, no a la guerra" es la consigna más famosa del movimiento hippie.

alla hjärtans dag

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

tonårskärlek, tonårsförälskelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los dos adolescentes sentían un amor adolescente.

kärlekshistoria

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fue una bonita historia de amor.

älskling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Vienes, mi amor?

äkta kärlek

Todos podían ver que lo de la pareja era amor verdadero, no podían sacarse los ojos de encima.

tjejfilm

expresión (coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Cada vez que sale una de amor, es mi novio quien quiere verla, no yo!

tonårskärlek

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kärlek vid första ögonkastet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cuando Harry conoció a Sally no fue un amor a primera vista, se enamoraron años más tarde.

livstörst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sträng och hård behandling av närstående

kärleksfull omsorg

expresión

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

omtanke om egna intressen

locución nominal masculina

älska

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La encuesta reveló que una pareja promedio hace el amor tres veces por semana.

med kärlek

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Con amor, tu padre.

Jösses!

interjección (familjär, omodern)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Por el amor de Dios! Ya llevamos aquí media hora y todavía no nos han servido.

sanna kärlek

nombre masculino

Después de dieciocho años separados, ella se reunió con su verdadero amor.

självrespekt

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

galen i ngn

(vardaglig)

Piensa en él todo el tiempo porque está loca de amor por él.
Hon tänker på honom hela tiden eftersom hon är galen i honom.

tycke för ngt

Desde que se mudó a Italia, George adquirió un gusto por los trajes caros.
Sedan han flyttade till Italien har George får tycke för dyra kostymer.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av amor i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.