Vad betyder por i Spanska?

Vad är innebörden av ordet por i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder por i Spanska.

Ordet por i Spanska betyder av, per, genom, vid, åt, förbi, för, med, i, åt, för, vid, enligt, av, gånger, per, till, den som ändå hade, av, efter, för, i, för, på, för, per, för, genom, i, för, gånger, genom, via, på, genom, vid, för, för, genom, därför att, för ngns skull, per, för ngts skull, därför att, via, därför, för, av, å, av, över, förbi, efter, efter, runt, vid, per, ut genom, över, per, vid en viss tid, förbi, genom, bakomliggande, skriftlig, skriven, betagen, två gånger i veckan, brev-, pocherad, solbelyst, per inbjudan, timavlönad, slutsåld, frilansande, följaktligen, således, tyvärr, självklart, självfallet, givetvis, automatiskt, hastigt, lyckligtvis, lyckosamt, fullt, helt, tydligen, uppenbarligen, till synes, individuellt, till sist, till slut, vanligen, vanligtvis, tack och lov, på egen hand, på obestämd tid, alternerande, omväxlande, frivilligt, individuellt, dubbelt, frikostigt, momentärt, individuellt, instinktivt, ergo, nödvändigtvis, dessutom, i regel, jisses, jösses. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet por

av

preposición (voz pasiva)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
El árbol fue talado por el vecino.
Trädet höggs ner av hans granne.

per

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
El estacionamiento cuesta 60 pesos por hora.

genom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Pasamos por St. Louis de camino a Nueva Orleans.
Vi åkte genom St. Louis på väg till New Orleans.

vid

(någonstans nära)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Hay un bebedero por la cancha de tenis.
Det finns en dricksfontän vid tennisbanan.

åt

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
¿Harías algo por mí?
Skulle du vilja göra en tjänst åt mig?

förbi

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Siempre pasamos por el correo de camino al trabajo.
Vi går alltid förbi postkontoret på vägen till jobbet.

för

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Solo pagó diez dólares por esa camisa.
Han betalade bara tio dollar för den skjortan.

med

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La pelota libró la ventana por un metro.
Bollen missade fönstret med en meter.

i

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Estuvo fuera por cuatro horas.
Hon vara borta i fyra timmar.

åt

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
No quiero hacer el trabajo por él.
Jag vill inte göra hans arbete i hans ställe.

för

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Le pusieron deberes extra por maldecir en clase.
Han fick extra hemläxa på grund av (or: med anledning av) att han svor i klassrummet.

vid

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Lo conozco por su nombre de pila.

enligt

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Por la autoridad que se me confiere, os declaro marido y mujer.

av

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Se conocieron por casualidad.
De möttes av en slump.

gånger

(multiplicación) (vardaglig)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Dos por ocho es dieciséis.
Två multiplicerat med fyra är lika med åtta.

per

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ella compra los huevos por docena.

till

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Dirigirse al norte por el noreste.

den som ändå hade

preposición

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
¡Lo que daría por un plato de sopa ahora mismo!

av

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Se marchó por temor a que se rieran de él.

efter

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La iglesia organizó un funeral por las víctimas del terremoto.

för

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
¡Luchamos por nuestra libertad!

i

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La cola delante de la taquilla continuaba por kilómetros.

för

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Hay una oferta de tres por uno en ropa de verano.

på, för

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
¡Por la feliz pareja! ¡Brindemos!
Låt oss dricka de lyckliga tu till! Skål! Skål!

per

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Puedo hacer casi 40 millas por galón en ese coche.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 20 miles per gallon motsvarar ungefär 8,5 km per liter.

för

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Los melones están a dos por una libra en el mercado.

genom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Pudo irse con sus amigas por haber terminado pronto sus tareas.

i

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Corrí por tres manzanas antes de alcanzarlo.

för

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Venimos por segunda vez.

gånger

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
El tablero debe medir 2 por 4 pies.

genom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Suspendió los exámenes porque no había estudiado lo suficiente.
Han misslyckades på tentan på grund av att han inte studerade tillräckligt.

via

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Siempre viajo a Europa vía Nueva York.
Jag flyger oftast via New York när jag flyger till Europa.

(día, noche)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La calle es muy ruidosa de día, pero de noche está tranquila.

genom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La bala pasó a través de su cuerpo.
Kulan gick genom hans kropp.

vid

(någonstans nära)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Las llaves están ahí junto a la puerta.
Nycklarna är vid dörren där borta.

för

(ES)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Fue a por leche. Volverá enseguida.
Han gick ut efter lite mjölk.

för

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Él estaba a favor del plan, pero su mujer estaba en contra.
Han var för planen, men hans fru var emot den. Han är för den liberala kandidaten som borgmästare.

genom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Un ladrillo penetró a través de la ventana de la cocina.
Tegelstenen seglade genom köksfönstret.

därför att

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

för ngns skull

No apagues la música por mí, no me molesta.

per

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Las clases de música cuestan cien dólares por hora.

för ngts skull

preposición

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
El ladrón asaltó al anciano por unos pocos pesos.

därför att

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Me he retrasado por el tráfico.
Jag kom sent därför att det var tung trafik.

via

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
¿No lo puedes enviar por correo electrónico?

därför

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
¡Hoy es un día hermoso y estoy feliz por el sol!

för

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Me otorgaron seis mil libras por las perdidas sufridas.
Jag har blivit tilldelad sex tusen pund för mina förluster.

av

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Laura subió el volumen por rencor. // Los padres hicieron lo que hicieron por amor a sus hijos.

å

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Él está aquí por negocios.
Han är är för affärer.

av

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Murió por un virus tropical.
Han avled i en tropisk virussjukdom.

över

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Pasó por mi casa.

förbi

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Él pasó por delante de la farmacia.

efter

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Estaba preguntando por tu madre ¿Qué debo decirle?

efter

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
A Judith la llamaron así por su abuela.

runt

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
¿Está James por la oficina?

vid

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Él sonrió por la idea de que vería a su novia que vivía lejos en sólo unos días.

per

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Lo puedes asegurar por muy poco dinero.

ut genom

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ella salió por la puerta.
Hon gick ut genom dörren.

över

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Podemos hablar por teléfono si lo prefieres.

per

preposición (timme, dag, vecka etc)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
El límite de velocidad en las zonas residenciales es de 30 millas por hora.

vid en viss tid

Kevin trabaja por la noche.

förbi

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Iba pasando por aquí cuando lo vimos.
Han var på väg förbi när vi såg honom.

genom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Los fertilizantes llegan a la bahía por medio de los vertidos que arrastran las tormentas.
Gödningsmedel kommer in i viken genom dagvattenavlopp.

bakomliggande

(figurado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Abigail sospechaba que era la culpa subyacente de Trevor lo que lo llevó a abrir una organización benéfica.
Anna misstänkte att det var Tages bakomliggande (or: underliggande) skuldkänslor som motiverade honom att upprätta välgörenhetsfonden.

skriftlig, skriven

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Si desea cancelar su póliza, por favor, envíenos una notificación escrita al menos treinta días antes de la fecha de renovación. Los estudiantes que quieran abandonar el recinto escolar en horas lectivas debe tener permiso escrito de sus padres.

betagen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

två gånger i veckan

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

brev-

(formal) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cuidadosamente, Luke leyó la orden epistolar en voz alta.

pocherad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

solbelyst

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

per inbjudan

(PR)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

timavlönad

(por pieza)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

slutsåld

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No pudimos ir al concierto porque las entradas estaban agotadas.

frilansande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Estaba encantada de ser autónoma porque era su propia jefa y podía trabajar desde casa.

följaktligen, således

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Así, todos decidieron continuar.
Följaktilgen (or: Således) beslutade sig alla för att gå vidare.

tyvärr

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lamentablemente no ganamos el juego.
Tyvärr (or: dessvärre) vann vi inte matchen.

självklart, självfallet, givetvis

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Obviamente, nos fuimos cuando se acabó la cerveza.
Naturligtvis gick vi när de hade fått slut på öl.

automatiskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

hastigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Liza paró brevemente en la tienda de camino al concierto.

lyckligtvis, lyckosamt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Karen llegó tarde a la parada del autobús, pero, afortunadamente, el autobús también llegaba tarde.

fullt, helt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El paciente estaba completamente consciente, pero también totalmente paralizado.

tydligen, uppenbarligen, till synes

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Aparentemente Jonah no fue a la conferencia: nadie lo vio allí.

individuellt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Trataremos el problema individualmente más tarde.

till sist, till slut

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Finalmente, asegúrense de no haber olvidado sus cosas.

vanligen, vanligtvis

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La primavera aquí normalmente es fresca con lluvias frecuentes.

tack och lov

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Afortunadamente no hubo heridos en el accidente.

på egen hand

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

på obestämd tid

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
El uso del gimnasio los fines de semana queda suspendido indefinidamente.

alternerande, omväxlande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

frivilligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

individuellt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Cada uno es individualmente responsable de sus actos.

dubbelt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Debido al mal clima y al poco tiempo, estamos doblemente en desventaja.

frikostigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Cuando devolví el perro perdido a su familia, me recompensaron generosamente.

momentärt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Me detuve momentáneamente cuando Teresa me dijo que estaba embarazada.

individuellt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Las propiedades se vendieron separadamente.

instinktivt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Los bebés lloran instintivamente.

ergo

(voz latina) (formell, humoristisk)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
No tengo más, ergo, no puedo darte nada.

nödvändigtvis

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

dessutom

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tengo los conocimientos que solicitan y, además, varios años de experiencia.

i regel

Generalmente, los días de semana nos acostamos temprano.

jisses, jösses

(anticuado)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Caramba! ¡Nunca había visto algo así!

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av por i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Relaterade ord av por

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.