Vad betyder bánh hỏi i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet bánh hỏi i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bánh hỏi i Vietnamesiska.

Ordet bánh hỏi i Vietnamesiska betyder Pizza, pizza. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet bánh hỏi

Pizza

pizza

Se fler exempel

Khi mẹ của Megan nhìn thấy cái bánh doughnut, bà hỏi Megan và giúp em hiểu rằng em phải nói thật.
När Megans mamma såg munken frågade hon ut Megan och hjälpte henne förstå att hon måste vara ärlig.
Trưng bày một món bánh (như một cái bánh quy hoặc cây kẹo) và hỏi xem có ai trong lớp thích loại bánh này không.
Håll fram en småkaka eller liknande och fråga om någon i klassen tycker om sådant.
Bạn aven't eatin ́bánh mì và pho mát? " ông hỏi, giữ cánh tay vô hình.
" Du aven't varit Eatin " bröd och ost? " frågade han och höll den osynliga armen.
Để trả lời cho những câu hỏi như thế—mà đối với hầu hết mọi người, chúng quan trọng hơn là việc biết về các phân tử của chiếc bánh—nhà khoa học cần hỏi người đã làm ra chiếc bánh đó.
För att få svar på de frågorna – som de flesta anser vara de mest intressanta – måste han vända sig till den som bakat kakan.
Thôi, tôi đành đợi đến mai mới hỏi cô Mullet về cái bánh vậy.
Nej, jag skulle få lov att vänta tills i morgon med att fråga mrs Mullet om pajen.
Cha hỏi thăm con qua tiệm bánh Naruse
Jag frågade efter dig i Naruse
Tôi đánh bạo hỏi: “Bà biết không, bánh ngon tuyệt, vả lại, tôi biết bà thích sản phẩm của chúng tôi mà.
”Nåväl”, försökte jag, ”det är en utsökt tårta, och jag vet att ni tycker om våra produkter.
5 Ngài bèn hỏi: “Anh em có mấy cái bánh?”.
5 Då frågade han: ”Hur många bröd har ni?”
“[Chúa Giê Su] hỏi: Các ngươi có bao nhiêu bánh?
[Jesus] frågade dem: ’Hur många bröd har ni?
Theo ý bà thì những điều tốt nhất, giống như bánh mì hoặc mứt cam, đòi hỏi tính kiên nhẫn và sự làm việc.”
Jag tycker de bästa sakerna som hembakt bröd eller apelsinmarmelad, kräver tålamod och arbete.”
Câu hỏi đích thực là: Ai cho chất độc vào bánh?
Det stora mysteriet var: Vem lade giftet i pajen?
“Ngài phán hỏi môn đồ rằng: Các ngươi có mấy cái bánh?
”Jesus sade till dem: ’Hur många bröd har ni?
Cậu hỏi và tự trả lời rồi đi làm những cái bánh ngon.
Du ställer frågor, besvarar dem och gör goda tilltugg.
17 Vào ngày đầu tiên của* Lễ Bánh Không Men,+ các môn đồ đến hỏi Chúa Giê-su: “Thầy muốn chúng tôi chuẩn bị cho Thầy ăn Lễ Vượt Qua ở đâu?”.
17 På första dagen av det osyrade brödets högtid+ kom lärjungarna fram till Jesus och frågade: ”Var vill du att vi ska ställa i ordning för påskmåltiden?”
Chúa Giê-su hỏi: “Sao anh em không hiểu rằng tôi không nói về bánh?”.
Jesus frågar: ”Hur kommer det sig att ni inte förstår att jag inte pratade om bröd?”
Bây giờ, trước khi bánh mì cắt lát được tạo ra vào năm 1910s Tôi tự hỏi họ đã nói gì ?
Innan skivat bröd uppfanns på 1910 talet - vad sa man då?
Hớn hở trước tin mừng mà quan dâng rượu nhận được, quan dâng bánh hỏi Giô-sép về ý nghĩa giấc mơ của mình.
När bagaren hörde den positiva uttydningen av munskänkens dröm ville han veta vad hans egen betydde.
Chúa Giê-su nêu câu hỏi: “Trong các ngươi có ai làm cha, khi con mình xin bánh mà cho đá chăng? Hay là xin cá, mà cho rắn thay vì cá chăng?
Jesus frågade: ”Ja, vilken är den far bland er som, ifall hans son ber om en fisk, skulle räcka honom en orm i stället för en fisk?
Trưng bày thêm bánh đó, và hỏi xem có ai khác muốn nếm thử không.
Visa att du har kakor till alla och fråga om någon annan vill smaka.
Có nhiều hơn một miếng bánh mì sandwich với phô mai nướng được làm ra, nhưng không bao giờ là quá muộn để học hỏi về sự hoàn hảo mà có thể đạt được qua lòng kiên nhẫn.
Det finns fler tillfällen att grilla ostsmörgåsar och det är aldrig för sent att lära sig om den fullkomlighet som kan uppnås genom tålamod.
Alice đã không biết phải nói gì này: vì vậy cô đã giúp mình một số trà và bánh mì và bơ, và sau đó chuyển đến giống chuột nưa sóc, và lặp đi lặp lại câu hỏi của bà.
Alice visste inte riktigt vad jag ska säga så här: så hon hjälpte själv till lite te och bröd- och- smör, och sedan vände sig till Dormouse, och upprepade sin fråga.
Nếu bạn hỏi giá bánh mì, bạn sẽ được trả lời là Cha lớn hơn Con.
Om man frågar vad brödet kostar, blir svaret att Fadern är större än Sonen.
Hỏi cô ấy nếu bạn có thể được điều khiển qua tiểu của chúng tôi một ngày và có một bit o mẹ bánh yến mạch nóng, một ́bơ, một ́ o ly sữa. "
Fråga henne om du kan köras över till vår stuga en dag och har lite o ́mor heta havre kaka, en " smör, ett " ett glas o ́mjölk. "
Nhưng nếu con hỏi xin bánh, cá hay trứng, người cha nào mà lại cho con mình đá, rắn hay bò cạp?
Men vilken far skulle, om hans barn bad om bröd, en fisk eller ett ägg, ge det en sten, en orm eller en skorpion?

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av bánh hỏi i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.