Vad betyder đi kèm i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet đi kèm i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder đi kèm i Vietnamesiska.

Ordet đi kèm i Vietnamesiska betyder ledsaga, följa med, åtfölja, beledsaga, ackompanjera. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet đi kèm

ledsaga

(accompany)

följa med

(accompany)

åtfölja

(accompany)

beledsaga

(accompany)

ackompanjera

(accompany)

Se fler exempel

Sự chống đối, chỉ trích, và phản kháng đều đi kèm theo với lẽ thật.
Motstånd, kritik och antagonism är sanningens följeslagare.
Anh ta sẽ luôn đi kèm con từ giờ trở đi.
Han kommer åtfölja dig.
Nhưng các ân phước cao quí như thế có trách nhiệm đi kèm theo.
Men med ett sådant upphöjt privilegium följer förpliktelser.
Vì vậy việc bắt chước này có đi kèm với nguy cơ.
Så den här imitationsgrejen medför vissa risker.
Cùng với việc chấp nhận những tác dụng phụ đi kèm?
Med alla biverkningar?
Món quà đi kèm một thông điệp.
Gåvan kommer med ett budskap.
Video đi kèm "Bring Me to Life" do Philipp Stölzl đạo diễn.
Precis som med musikvideon till "Bring Me to Life" regisserades även den här videon av den tyske regissören Philipp Stölzl.
Một số cặp sắp đặt để có người đi kèm.
En del par ordnar med att ha ett förkläde med sig.
" Phu nhân của cô được đi kèm với một Pershore Chúa, thưa ông.
" Hennes nåd åtföljs av en lord Pershore, sir.
• Niềm vinh dự được mang danh Đức Giê-hô-va đi kèm với những trách nhiệm nào?
• Vilket ansvar följer med äran att få bära Jehovas namn?
THỬ THÁCH ĐI KÈM
UTMANINGARNA
Tại sao Chúa để cho lời ác đi kèm với lời thiện?
Varför tillåter Herren att ont förtal förföljer de goda?
Đi kèm với vô số tác dụng phụ.
Det medföljer otaliga biverkningar.
Tuy nhiên, có một cái giá đi kèm.
Men allt har förstås ett pris.
Có một bổn phận lớn lao đi kèm và để được xứng đáng với chức tư tế này.
Med detta prästadöme följer skyldigheten att vara värdig det.
đi kèm với kiếm của Takeda.
Den är till Takedas svärd.
Mỗi bước nhảy của tôi được đi kèm bằng tiếng sột soạt của giấy cũ dưới chân.
Varje rörelse jag gjorde åtföljdes av prasslet av gammalt papper under fötterna.
● Đừng chỉ tập trung vào lời phê bình mà hãy quý trọng những lời khen đi kèm.
● Uppskatta det beröm som du eventuellt får tillsammans med kritiken.
Tất cả track đi kèm được sáng tác bởi Don Van Vliet.
Alla CD-versionens bonusspår av Don Van Vliet.
Nghiên cứu mỗi bài học và các câu thánh thư đi kèm theo bài học đó.
Studera varje lektion och tillhörande skriftställen.
Trong Kinh Thánh, danh Đức Giê-hô-va đi kèm với từ “thánh” nhiều lần.
(Vers 7) I Bibeln nämns Guds namn tillsammans med orden ”helig” eller ”helighet” ett stort antal gånger.
Bổn phận thì cũng nhịp nhàng đi kèm theo với thời gian.
Plikten håller takten med den.
Nhất là khi liệt do bọ chét thường đi kèm với bọ chét.
Särskilt eftersom fästingförlamning oftast kommer med en fästing.
Có gì đi kèm với bài hát của Steely Dan không?
Varför Steely Dan?
Đây là một trách nhiệm khác đi kèm theo sự tự do của đạo đấng Christ.
(1 Petrus 2:17) Detta är en annan förpliktelse som följer med kristen frihet.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av đi kèm i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.