Vad betyder c i Franska?

Vad är innebörden av ordet c i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder c i Franska.

Ordet c i Franska betyder C, c, Europeiska gemenskaperna, det, den, den, det, han, den, det, den där, det där, de, dom, det här, hon, den, det, den här, den, det, den där, det där, den här, den här, tydligt, d.v.s., dvs, det vill säga, det vill säga, det är, det är, det är, det är precis det jag menar, ansvar, föreläsning, toa, toa, säkerligen att göra ngt, care of, c/o, nästa, brådska, personifikation, vi själva, verkligen, som troligen kommer att hända, som det är, tursam, snobbig, någon slags, ungefär lika dana, e.Kr., visserligen, definitivt, det vill säga, nämligen, som det är, av den anledningen. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet c

C

(notation scolaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si je réussis à avoir un C in physique, je pourrai obtenir mon diplôme à temps.

c

nom masculin invariable (lettre de l'alphabet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Est-ce que ton nom de famille commence par un C ou un K ?

Europeiska gemenskaperna

nom féminin invariable (abréviation de : Communauté Européenne) (historisk institution)

(egennamn substantiv: )

det

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
C'est important de se souvenir de ses amis.
Det är viktigt att komma ihåg vilka som är dina vänner.

den

(animal non déterminé)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Vue la taille des empreintes, ce doit être un adulte.

den

pronom (personne)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Qui est-ce ?

det

pronom

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
C'est à ce moment-là que j'ai réalisé mon erreur.
Det var i den stunden jag insåg mitt misstag.

han

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Il est riche.
Han är rik. Han är en god vän till mig.

den, det, den där, det där

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Tu aimes ça ?
Tycker du om det? Det är inte det jag menade.

de, dom

(groupe)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ils sont allés au cinéma hier soir.
De gick på bio igår kväll.

det här

(proche)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Je parle de ceci, pas de cela.
Jag talar om det här, inte det där.

hon

(personne)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Elle est grande. // Elle a 10 ans. // C'est elle la responsable. // J'ai de plus jolies chaussures qu'elle.

den, det

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Du kanske skulle tro att han var arg efter vad de hade gjort mot honom, så det var inte fallet.

den här

(démonstratif)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Je parle de ce stylo, pas celui-là là-bas sur le bureau.
Jag talar om den här pennan, inte den där där borta på skrivbordet.

den, det, den där, det där

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est cette écharpe que je préfère.
Jag tycker om den scarfen bäst.

den här

adjectif (récent)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Qu'as-tu fait ce matin ?
Vad gjorde du den här morgonen?

den här

adjectif

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ensuite, ce chien est arrivé et m'a sauté dessus.
Sedan kom den här hunden fram och hoppade upp på mig.

tydligt

(se rappeler)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je me rappelle parfaitement notre visite en Colombie Britannique en 1907.

d.v.s., dvs

(förkortning)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Un seul pays, c'est-à-dire la Chine, a voté contre cette mesure.

det vill säga

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je suis désolé. C'est-à-dire que je ne le referai plus.

det vill säga

locution conjonction

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

det är

Attention, c'est chaud !

det är

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rick est toujours enjoué, c'est l'une des choses que j'aime chez lui.

det är

det är precis det jag menar

adverbe

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

ansvar

(obligation) (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il est de ton devoir de t'occuper du chien.

föreläsning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le professeur a donné une conférence sur l'histoire de la Chine.
Professorn gav en föreläsning om Kinas historia.

toa

(vardagligt, familjär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les toilettes sont au bout du couloir, troisième porte à gauche.

toa

(vardagligt, förkortning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

säkerligen att göra ngt

Ce garçon est si bagarreur qu'il finira forcément en prison.

care of, c/o

(sur une enveloppe)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Tu peux envoyer une lettre chez ma mère : elle me la fera parvenir.

nästa

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Det var min tur nästa gång.

brådska

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I sin brådska att komma ut genom dörren, glömde Audrey sin handväska och hade inga pengar att köpa lunch för den dagen.

personifikation

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Carlos est la personnification de la bonté.

vi själva

pronom

Nous ne ferions jamais cela nous-mêmes.

verkligen

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Tu es enceinte ? Vraiment (or: Réellement) ?
Är du gravid? Verkligen?

som troligen kommer att hända

Tu avais laissé ton portefeuille sur la table alors, forcément, on te l'a volé.
Du lämnade din plånbok på bordet. Det var ödesbestämt att någon skulle stjäla den.

som det är

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Tu peux penser que ce n'est pas juste de ne pas avoir eu le poste, mais c'est comme ça.

tursam

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

snobbig

(abréviation, familier)

Je ne porterai pas ce pull sans manches BCBG à la fête.

någon slags

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Adriana a une amie, enfin, si on veut, qu'elle ne voit que quand ses autres amies sont occupées.

ungefär lika dana

(chose)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

e.Kr.

(abréviation écrite) (efter Kristus, förk)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'empereur romain Domitien a brièvement régné sur la Bretagne en 271 apr. J.-C.

visserligen

(som medges)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il est vrai que je t'ai caché des choses.

definitivt

(populaire)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

det vill säga

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

nämligen

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

som det är

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

av den anledningen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle est toujours très drôle aux soirées. C'est pourquoi je regrette son absence ce soir.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av c i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.