Vad betyder dégagé i Franska?

Vad är innebörden av ordet dégagé i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dégagé i Franska.

Ordet dégagé i Franska betyder stick, klar, fri, utsläppt, stick iväg, stick, obehindrad, stick, stick! försvinn!, stick, Försvinn!, molnfri, fri, backa tillbaka, rensa, locka fram, dra ut ngt, avsöndra, sticka, dra, sticka, stråla ut ngt, dra, avge, utsöndra, sparkas, slås, sticka, tjäna, sparka, slå, avge, frigöra, lossa ngt, frigöra ngt, utge, förtjäna netto, öppna upp, blockera, sticka, dra, gå din väg, avge, rensa upp, avsöndra, gå din väg, sticka, dra, sticka, stick iväg, försvinn här ifrån, gå och dö, frigöra ngt, skörda, röja, befria, rökig, illaluktande, stick, klar himmel, dra åt helskotta, dra åt helsike, dra åt fanders, Stick!, fri yta, öppen yta. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet dégagé

stick

(très familier) (anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Dégage ! Je ne veux plus te voir sur ma pelouse !

klar

adjectif (vue, chemin)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les élèves ont une vue dégagée sur le professeur.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. När dimman klarnade, så blev utsikten över byn klar.

fri

adjectif (vue)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Depuis le sommet de la montagne, on a une vue dégagée jusqu'à la mer.

utsläppt

adjectif (gaz)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'air dégagé (or: rejeté) par les aspirateurs contient souvent de petites particules de poussière.

stick iväg

(familier) (otrevlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
« Allez-vous-en » est beaucoup plus poli que « dégage ».

stick

(familier) (vardagligt, ohövligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Je suis occupé maintenant alors dégage !

obehindrad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stick

(familier)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Arrête de me déranger et fiche le camp !

stick! försvinn!

(un peu familier) (vardagligt, anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Du vent (or: Du balai) ! Va embêter quelqu'un d'autre !

stick

(familier)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Försvinn!

(familier) (anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

molnfri

adjectif (ciel)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le ciel est clair (or: dégagé) aujourd'hui.

fri

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ma maison se situe en pleine zone rurale. Il n'y a rien d'autre à voir que la campagne à perte de vue sur des kilomètres.

backa tillbaka

verbe intransitif (familier)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les voleurs ont dégagé vite fait en entendant la sirène de police.

rensa

(un passage, une route)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

locka fram

(främst bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

dra ut ngt

verbe transitif (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

avsöndra

(une odeur, de la chaleur)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Judy dégage une forte odeur de parfum lorsqu'elle passe.

sticka, dra

(familier) (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La police est arrivée et on a su qu'il était temps de dégager (or: de se casser).

sticka

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

stråla ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Liza dégage un air de grâce et de sophistication.

dra

(familier) (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le petit frère de Josie l'agaçait, alors elle lui a dit de dégager.

avge, utsöndra

(des fumées)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'usine dégage une fumée infecte dans tout le village.

sparkas, slås

verbe intransitif (Football)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sticka

(argot) (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dégage ! Espèce d'imbécile.

tjäna

verbe transitif (des bénéfices, un profit)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Notre entreprise espère dégager des bénéfices.

sparka, slå

verbe transitif (Football)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

avge

(un son, une odeur)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le compteur émet un court bip toutes les heures quand il fonctionne normalement.

frigöra

(chose préalablement réservée)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La société de location a dit que toutes ses voitures étaient réservées, mais qu'ils pourraient peut-être libérer une berline dans l'après-midi.

lossa ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Enlèvez le frein de stationnement avant d'essayer d'accélérer.

frigöra ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

utge

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le four dégage (or: émet) suffisamment de chaleur pour chauffer la pièce.

förtjäna netto

verbe transitif (des bénéfices)

Anne a dégagé (or: engrangé) un million de revenus cette année.

öppna upp

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Nous devons dégager (or: tracer) un chemin dans les bois.

blockera

verbe transitif (du temps) (tid)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kate a dégagé du temps dans son agenda pour rendre visite à sa mère à l'hôpital.

sticka, dra

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'alarme incendie a sonné et tout le monde a quitté les lieux.

gå din väg

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mon petit frère était tellement énervant que je lui ai dit de se casser.

avge

verbe transitif (un gaz, une substance)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le colis non identifié émettait (or: dégageait) une odeur toxique.

rensa upp

(tuyauterie)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

avsöndra

verbe transitif (de la chaleur)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gå din väg

(un peu familier)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Il commençait à m'énerver, alors je lui ai dit de ficher le camp.

sticka, dra

(familier : partir)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Terry m'embêtait et je lui ai dit de ficher le camp.

sticka

(très familier) (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

stick iväg, försvinn här ifrån

(familier) (vardagligt, anstötande)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il a essayé de les séparer mais ils lui ont dit de se tirer (or: de dégager).

gå och dö

(familier)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

frigöra ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Karen n'arrivait pas à enlever le chewing-gum de ses cheveux.

skörda

verbe transitif (des profits) (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

röja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il faut que les chasse-neige enlèvent la neige des routes.
Plogarna måste röja snö från vägarna.

befria

verbe transitif (d'une obligation)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Son patron l'a libéré (or: dégagé) de son obligation d'assurer l'entretien des ordinateurs.

rökig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

illaluktande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stick

(familier) (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Non, je ne te donnerai pas d'argent. Maintenant, dégage !

klar himmel

nom masculin

dra åt helskotta, dra åt helsike, dra åt fanders

interjection (familier) (informell)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Quand elle a vu qu'il n'allait pas la laisser tranquille, elle lui a dit « Dégage » et est partie.

Stick!

(familier) (stötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

fri yta, öppen yta

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mets-le dans un endroit dégagé afin que nous puissions tous le voir.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av dégagé i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.