Vad betyder đi nhanh i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet đi nhanh i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder đi nhanh i Vietnamesiska.

Ordet đi nhanh i Vietnamesiska betyder sticka, fart, hastighet, flyga, rusa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet đi nhanh

sticka

(clip)

fart

(clip)

hastighet

(clip)

flyga

(fly)

rusa

(fly)

Se fler exempel

Với Dante (tên con chó) tôi có thể đi nhanh hơn và an toàn hơn.
Jag kan gå snabbare och känner mig tryggare om jag har Dante med mig – det är så han heter.
Vậy thì đi nhanh lên.
Skynda på och gå.
Nhưng tôi cần phải đi nhanh.
Men för mig måste det gå fort.
Ta đi nhanh quá.
Det går för fort!
Cậu có thể đến đó trong vài tiếng nếu đi nhanh.
Du kan vara där om några timmar.
Ta nên đi nhanh hơn chút nữa.
Vi borde höja takten lite.
Ta đi nhanh về thôi anh nhé.
Jag är glad att du kom på det här.
Tôi sẽ đi nhanh như gió.
Jag är snabb som vinden.
Độc Lập bứt nối và đi nhanh!
Stick, Independence!
Nếu đi nhanh, có thể chúng ta sẽ qua được.
Rör vi oss snabbt kan vi ta oss igenom här.
Ta nên đi nhanh lên, ta chỉ phí thời gian ở đây.
Vi borde vidare, här spiller vi bara tid.
Đi, nhanh lên!
Vi går fort.
Đi nhanh thôi.
Låt oss gå fort.
Đi nhanh, nói ít lại.
Prata mindre och ramla på.
Chuyện này có thể đi nhanh hơn bao nhiêu chứ?
Hur mycket snabbare kan det gå?
Đi nhanh lên.
Skynda på å gå.
Có lẽ anh phải đi nhanh hơn.
Ni kanske måste röra er snabbare.
Đi nhanh đi, không em khóc bây giờ.
, annars gråter jag.
Ông đi nhanh hơn hẳn, đúng không?
Han gick snabbare, eller hur?
Chúng ta phải đi nhanh.
Vi måste skynda oss.
Tôi đi nhanh vào buồng lái và nói với vẻ không tin tưởng,
Jag rusar ner och går in i styrhytten och säger, lite misstroget,
Vì vậy lượng mưa rơi vào đầu bạn là không đổi cho dù bạn đi nhanh cỡ nào.
Mängden regn som du träffas av är alltså konstant oavsett hur snabbt du rör dig.
Vâng, thật tốt khi mà ông ấy đã ra đi nhanh chóng phút cuối cùng.
Ja, det är bra att han gick snabbt till slut.
Không đi nhanh hơn được hả?
Kan ni inte gå fortare?
Tôi có thể đi nhanh hơn vì tôi biết đường rồi.
Jag kommer fortare fram där jag redan har varit.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av đi nhanh i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.