Vad betyder don i Franska?

Vad är innebörden av ordet don i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder don i Franska.

Ordet don i Franska betyder donation, maffiaöverhuvud, maffialedare, donation, gåva, donation, Don, givande, skicklighet, händighet, givande, gratisprov, gåva, offer, offergåva, talang, erbjudande, välgärning, utdelande, tilldelande, ge, överräcka, bidra, skänka, donera, skänka, donera, som finns överallt, som förekommer överallt, donera, kvinnokarl, blodbuss, ha talang för, behandla nedlåtande, ge bort, skänka bort, näsa för ngt, sinne för ngt, känsla för ngt, ha en skicklighet för ngt, ha talang för, vara bra på att göra, donera ngt till ngn/ngt, begåvning, manna från himlen, donera ngt för ngt, löfte, donera ngt till ngt, donera till, få igång ngn, lirare, donera ngt till ngt, förära, lova att donera ngt, överräcka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet don

donation

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les dons ont augmenté de 50 % par rapport à la même période l'année dernière.

maffiaöverhuvud, maffialedare

nom masculin (italien)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les hommes suivaient les ordres du don.

donation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Votre don nourrira une famille de cinq personnes pendant un mois. // Si vous souhaitez faire un don, merci de nous contacter.

gåva

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a un don pour la musique.
Han har talang för musik.

donation

nom masculin (de sang, d'organe)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le don du sang ne prend que quelques minutes mais peut sauver une vie.

Don

nom masculin (titre espagnol) (spanska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il s'appelait Don Diego.

givande

(pour anniversaire,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Même si Harry ne fumait pas, il apprécia les cigares qu'il avait reçus de Sally en cadeau.
Harry uppskattade att Sally gav honom cigarrer, även fast han inte rökte.

skicklighet, händighet

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a un don particulier pour manier le ballon.
Han har en speciell skicklighet (or: händighet) när det gäller fotboll.

givande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gratisprov

(oftast i plural)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gåva

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

offer, offergåva

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce matin, mon chat m'a fait don d'une souris morte (or: m'a fait un cadeau : une souris morte).

talang

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lisa a utilisé ses facultés mentales à bon escient et est devenue professeur.

erbjudande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

välgärning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utdelande, tilldelande

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ge, överräcka

(pour un anniversaire) (även allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La reine a fait cadeau d'une de ses propriétés à son petit-fils.

bidra

(de l'argent)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skänka, donera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skänka, donera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si tu ne veux plus de ces jouets, donnons-les.

som finns överallt, som förekommer överallt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Dieu est censé être omniprésent.

donera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

kvinnokarl

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blodbuss

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ha talang för

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Laura a un don (or: a du talent) pour la conception de jardin.

behandla nedlåtande

Henry se croit au-dessus d'Imogen ; il la traite toujours avec condescendance.

ge bort, skänka bort

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

näsa för ngt, sinne för ngt, känsla för ngt

Le don de Sarah pour la photographie lui a permis de trouver un emploi.

ha en skicklighet för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ma sœur vient monter des étagères pour moi. Elle est douée en bricolage.

ha talang för

locution verbale (även bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Steve a un don pour la peinture (or: pour peindre) : ses portraits sont particulièrement bons.

vara bra på att göra

locution verbale (fâcheuse habitude) (sarkastiskt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mon frère a le don d'énerver les gens.

donera ngt till ngn/ngt

Ils ont donné 100 $ à la Croix Rouge.

begåvning

nom masculin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son don pour le piano est exceptionnel pour son âge.

manna från himlen

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
L'héritage que j'ai reçu de mon arrière-grand-tante fut un don du ciel.

donera ngt för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Merci à toutes les entreprises locales qui ont donné des prix pour la loterie d'aujourd'hui.

löfte

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

donera ngt till ngt

donera till

Je donne régulièrement à une association.

få igång ngn

(familjär)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'article de journal a lancé Tony sur le sujet des prix de l'immobilier.

lirare

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je ne sortirais jamais avec un dragueur comme Andy ; il ne croit pas en la monogamie.

donera ngt till ngt

Il a fait don de tous ses biens.

förära

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pour ses années de service, ils lui ont offert une montre en or.

lova att donera ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

överräcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils ont offert un bouquet de fleurs au vainqueur.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av don i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.