Vad betyder duro i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet duro i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder duro i Portugisiska.

Ordet duro i Portugisiska betyder hård, seg, stel, fattig, hård, stel, hårt, hård, hård, hård, hård, aktiv, hård, sträng, hård, hård, svår, hård, hård, stel, hård, stel, svår, hård, pank, senig, hård, svår, tunn, seg, stel, hård, sträng, strikt, hård, hård, stel, osmidig, hård, stormig, härdad, tålig, varaktig, hård mot ngt, ärlig, läderartad, hård, fattig, obeveklig i ngt, sträng, strikt, hård, allvarlig, häftig, stor, en jävla ngt, förhårdnad, kall, ha ont om pengar, ha dåligt med pengar, stel, stål-, tvär, skärande, stenhård, stel, stålliknande, ytterlig, extrem, erigerad, grovskuren, hård, ha svårigheter med, kämpa med, stånd, snålis, tjallare, skvaller, slita, med tuggmotstånd, strävhårig, hårdare, hård som sten, arbetsam, snåljåp, snålmåns, snålvarg, svår person, snål, hård som sten, strävhårig, var hård mot ngn, snål, ha fullt upp, ribba, ståfräs, snål, storma ut, slava. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet duro

hård

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Coloque a escada em uma superfície dura.
Sätt trappstegen på en hård yta.

seg

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O bife estava muito duro.
Steken var för seg.

stel

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O professou usou um cartão duro para emoldurar a fotografia.

fattig

(informal, figurado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Eu não sou exatamente duro, mas continuo não gostando de desperdiçar dinheiro.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Esta cama tem um colchão duro.
Sängen har en hård madrass.

stel

(figurado, informal) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Trots hans stela uppförande var han varm och vänlig när man har lärt känna honom.

hårt

(informal)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Para subir na vida, você tem que trabalhar duro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Hon tränar hårt för att hålla sig i form.

hård

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quando eu comecei a chorar no escritório dele, ele só me olhou de forma dura e falou pra eu ir embora.

hård

adjetivo (crosta)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Este pão tem uma crosta dura bonita.

hård

adjetivo (pão velho)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A Ellen usou pão duro do dia anterior para fazer pão ralado.

hård

(destrutivo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O exército fez um ataque brutal na cidade inimiga.

aktiv

adjetivo (protegido) (militär)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O local dos mísseis protegidos do exército é segredo.

hård

(fonética)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Você deve pronunciar esta palavra com um "c" forte, não fraco.

sträng

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ela o encarou de forma bem severa.

hård

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Foi uma luta longa e vigorosa para eles.

hård

adjetivo (distinto)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O rosto dela tem traços acentuados.

svår

adjetivo (pessoa não amistosa)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ele é uma pessoa difícil de trabalhar.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O pai de James lhe disse para esperar uma punição severa por seu mau comportamento naquele dia.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A equipe local enfrentou competições difíceis quando jogou a liga dos campeões.

stel, hård

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A maçaneta dessa porta está emperrada, é difícil abrir a porta.

stel

adjetivo (estado de contração de músculo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Rachel foi a uma longa corrida ontem e ela está se sentido dura hoje.

svår

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Eu tive uma época difícil na faculdade.
Jag hade en sådan svår tid i college.

hård

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A senhora idosa raramente mostrava qualquer emoção e as pessoas diziam que ela era severa.

pank

(BR, gíria) (slang)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Paul disse que não podia ir no cinema este fim de semana porque está duro.
Paul sa att han inte kunde gå på bio den här helgen eftersom han är pank.

senig

(comida difícil de mastigar)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hård, svår

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Alan leva uma vida dura no campo.

tunn

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Não tem como errar, ele tem um cabelo duro e vermelho.

seg

adjetivo (comida)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stel

adjetivo (figurativo: pessoa) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hård

(maneira: má) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ela foi bem dura com as crianças. Deveria ter sido mais delicada com elas.
Hon var ganska hård mot barnen.

sträng, strikt, hård

adjetivo (severo, sério)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O pai de Alice era um homem duro que esperava que seus filhos o obedecessem sempre.

hård

(clima) (vardaglig, bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Os invernos na Noruega são rigorosos.
De har hårda vintrar i Norge.

stel, osmidig

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Os movimentos duros de Simon na pista de dança fizeram todos rir.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stormig

(konfliktrik, dramatisk)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Eles tiveram um casamento turbulento com a morte de dois filhos.

härdad, tålig, varaktig

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hård mot ngt

adjetivo (tempo) (bildlig)

ärlig

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

läderartad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Hon hade solat så mycket att hon fått läderhud.

hård

(figurativo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fattig

(gíria) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

obeveklig i ngt

O político foi inflexível pela aprovação da lei.

sträng, strikt, hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A professora lançou um olhar severo ao aluno malcomportado.

allvarlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Harriet era uma mulher alta, com um rosto austero; as pessoas frequentemente se sentiam nervosas quando a conheciam, mas, na verdade, ela é muito bondosa.

häftig

(gíria, vulgar)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Aquela montanha-russa foi foda!

stor

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A morte dela foi um grande golpe para ele.
Hennes död var en stor smäll för honom.

en jävla ngt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Minha família passou por um período difícil ano passado.

förhårdnad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kall

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ha ont om pengar, ha dåligt med pengar

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stel

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stål-

adjetivo (olhar) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tvär

adjetivo (pessoa)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skärande

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stenhård, stel

(figurado) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stålliknande

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ytterlig, extrem

(extremo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Um clima cruel é esperado para os próximos dias.

erigerad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

grovskuren

(figurado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Muitas mulheres achavam os traços brutos de John atraentes.

hård

adjetivo (palavras) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A namorada dele tinha palavras ríspidas para ele quando ela descobriu seus planos.

ha svårigheter med, kämpa med

(financeiras)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Há muitas famílias com dificuldades trabalhando em empregos que pagam mal.

stånd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snålis

substantivo masculino (gíria) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tjallare

(slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Um informante ajudou a polícia a resolver o caso.
En tjallare hjälpte polisen att lösa fallet.

skvaller

substantivo masculino e feminino (informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slita

(figurado, informal, trabalhar duro, BRA)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

med tuggmotstånd

locução adjetiva

strävhårig

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hårdare

locução adjetiva (comparativo: duro) (komparativ)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Alguns tipos de madeira são mais duras que outras.

hård som sten

expressão (duro, rígido) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

arbetsam

expressão verbal (figurado, trabalhar com afinco)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

snåljåp, snålmåns, snålvarg

substantivo masculino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svår person

(gíria) (svår att ha att göra med)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snål

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Wendy estava incrivelmente faminta, então ela ficou extremamente desapontada quando viu o pedaço de bolo avaro que serviram no café.

hård som sten

expressão (pessoa fria, insensível) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

strävhårig

substantivo masculino (tipo de cão) (hund)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

var hård mot ngn

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

snål

(negativ)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ha fullt upp

expressão (informal, figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A casa que Joe e Maggie compraram precisa de muitos reparos; com certeza, eles têm um trabalho duro pela frente.

ribba, ståfräs

(gíria: ereção) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snål

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O milionário era tão sovino com o dinheiro que não tinha um aparelho de som legal.

storma ut

expressão verbal (informal,figurado)

Quando Lisa o insultou, John simplesmente se virou e saiu pisando duro.

slava

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av duro i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.