Vad betyder encontrar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet encontrar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder encontrar i Portugisiska.

Ordet encontrar i Portugisiska betyder finna, hitta, upphitta, möta, stöta på, råka på, träffa av en slump, möta av en slump, bemöta med ngns bifall, påträffa, stöta på, stöta på, träffa på, råka på, möta med ngt, bemöta med ngt, mötas upp, hitta, möta, ge ngn uppdateringar, möta, möta ngt, möta, finna, upphitta, hitta, finna, ta reda på, söka reda på, leta reda på, drabba samman med ngn/ngt, bemötas med bifall, hitta, finna, råka på ngt, stöta på, stämma av, ge uppdateringar, nå, träffa, finna, träffa, dejta, ses, träffas, träffa, träffas med ngn, ligga, ligga, träffa, mötas, mötas, stå stilla, vara, umgås med ngn, hitta en väg, hitta ett jobb, möta upp ngn, hinna med, möta upp med ngn, hitta tid, finna tid, gå ut, gå in i ngt/ngn, kompromissa, ligga. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet encontrar

finna, hitta, upphitta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eu encontrei dez dólares na rua ontem.
Jag hittade tio dollar på gatan igår.

möta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hoje encontrei uma pessoa que disse que conhecia você.
Jag mötte någon idag som sa att han kände dig.

stöta på

(komma i kontakt med)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mudando para um novo país, é natural você encontrar dificuldades.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Han stötte på många problem vid den avlägsna platsen.

råka på

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Encontrei um artigo interessante no jornal hoje.

träffa av en slump, möta av en slump

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bemöta med ngns bifall

(formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

påträffa, stöta på

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Encontrei o John na estação esperando por um táxi.
Jag påträffade (or: stötte på) John på stationen väntandes på en taxi.

stöta på, träffa på, råka på

(inesperadamente) (träffa oväntat)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ele encontrou inesperadamente com sua ex-namorada no bar.
Han stötte på sin gamla flickvän på baren.

möta med ngt, bemöta med ngt

verbo transitivo (oftast i preteritum)

O discurso do presidente para o Congresso encontrou reações díspares. Um partido vibrou e o outro vaiou.

mötas upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

hitta

(achar) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eles encontraram três cadáveres na casa velha.
De hittade tre döda kroppar i det gamla huset.

möta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Você virá me encontrar na parada de ônibus?
Kan du komma och möta mig vid busshållplatsen?

ge ngn uppdateringar

verbo transitivo (träffas efter en tids avbrott)

Foi um prazer encontrar todos na festa de família.

möta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O viajante encontrou um lugar estranho enquanto entrava na cidade.

möta ngt

verbo transitivo (unir)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Há um bloqueio no ponto onde o cano encontra o tronco principal.

möta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
As forças aliadas encontraram seus inimigos nos campos do norte da França.

finna, upphitta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Perdi meu telefone na semana passada mas achei ele hoje de manhã.
Jag blev av med min telefon förra veckan men jag fann (or: upphittade) den i morse.

hitta, finna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deixe tudo exatamente como encontrou.
Lämna allt precis som det var när du upptäckte det.

ta reda på, söka reda på, leta reda på

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
É um problema, e precisamos encontrar a solução para ele.
Det är ett problem och vi måste ta reda på lösningen på det.

drabba samman med ngn/ngt

verbo transitivo (militar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eles encontraram o inimigo na costa da Espanha.

bemötas med bifall

(formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hitta, finna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A cidade cresceu depois que alguém descobriu ouro lá.

råka på ngt

(figurado, encontrar, achar por acaso)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
As crianças ficaram muito felizes de tropeçarem em uma casa feita de biscoito de gengibre na floresta.

stöta på

(BRA, informal)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Topamos com a Monica nos correios.

stämma av

(fazer contato)

Vamos conversar amanhã e ver como você está indo com sua tarefa.

ge uppdateringar

(BRA, informal, figurado)

nå, träffa, finna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A flecha encontrou seu alvo.

träffa

verbo transitivo (encontro, namoro)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Temos saído juntos há três semanas.

dejta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ses

verbo pronominal/reflexivo (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Eu gostaria de poder ver meus amigos com mais frequência, mas é difícil achar um tempo em que podemos todos nos encontrar.

träffas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vamos nos reunir alguma hora e botar a conversa em dia.

träffa

verbo pronominal/reflexivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ela vai encontrar-se com os amigos no cinema.
Hon ska träffa sina vänner vid biografen.

träffas med ngn

ligga

verbo pronominal/reflexivo (algo: estar espalhado) (allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Os brinquedos estavam espalhador por todo o chão do quarto.
Det låg leksaker över hela badrumsgolvet.

ligga

verbo pronominal/reflexivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O livro dele encontra-se na mesa sem ser lido.
Hans bok låg oläst på bordet.

träffa

verbo pronominal/reflexivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Onde você gostaria que nos encontrássemos?
Var vill du träffa oss?

mötas

verbo pronominal/reflexivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Há uma placa de "Pare" onde as estradas se encontram.

mötas

verbo pronominal/reflexivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Muitos homens morreram quando dois exércitos se encontraram.

stå stilla

verbo pronominal/reflexivo

A água se encontrava em uma poça há muito tempo.

vara

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os espectadores encontravam-se estarrecidos com a habilidade da dançarina.

umgås med ngn

(manter contato constante)

Você tem andado bastante com aqueles garotos, não?

hitta en väg

(achar a solução de um problema) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hitta ett jobb

(BRA, encontrar emprego)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Preciso arrumar um emprego que pague bem.

möta upp ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nossa equipe de consultores se encontrará com você para discutirem seus objetivos de carreira.

hinna med

locução verbal

möta upp med ngn

(informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hitta tid, finna tid

locução verbal

gå ut

(informal, encontro romântico) (vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Por que não saímos juntos em um encontro de verdade?
Varför dejtar vi inte på riktigt?

gå in i ngt/ngn

(encontrar de forma inesperada)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kompromissa

expressão verbal (política)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ligga

verbo pronominal/reflexivo (pode ser encontrado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O problema encontra-se no fato de que ele não sabe como trabalhar com pessoas.
Problemet ligger i det faktum att han inte vet hur man arbetar med andra människor.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av encontrar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.