Vad betyder glisser i Franska?

Vad är innebörden av ordet glisser i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder glisser i Franska.

Ordet glisser i Franska betyder glida, glida, glida, halka, halka, halka, glida, glida, nämna, halka, försiktigt sätta på ngt, skutta, sätta in, ställa in, glida, scoopa, glida fram, halka, glida, glida, hal, slipprig, slirande, lirka in, klämma in ngn/ngt, smyga iväg, avvisa, glida, smyga till ngn ngt, slänga på sig ngt, smyga ut från ngt, smyga, nämna, smyga in, halka på ngt, stoppa in ngt, slinka igenom ngt, rinna av ngt, trilla av, glida av ngt, falla ut, falla ur, glida in, glida in i, dra, glida in, urarta till ngt, skära igenom, stryka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet glisser

glida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Un bon graissage permet aux éléments de la machine de glisser librement.
God smörjning kommer att hjälpa maskindelarna att glida fritt.

glida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le verre glissa des mains de Ian.
Glaset gled ur Ians hand.

glida

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il glissa vers moi sur ses patins à glace.
Han gled mot mig på sina skridskor.

halka

verbe intransitif (tomber)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
J'ai glissé sur la glace et me suis fait mal.
Jag halkade på isen och gjorde mig illa.

halka

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il a glissé sur le trottoir couvert de glace et s'est fait mal.
Han halkade på den isiga trottoaren och gjorde sig illa.

halka

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Jeremy glissa sur le sol humide mais ne tomba pas.
Jeremy halkade på den våta marken, men han föll inte.

glida

verbe intransitif (Base-ball)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Pour éviter d'être touché, il a dû glisser tête la première jusqu'à la première base.

glida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

nämna

verbe transitif (mentionner)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il glissa le sujet du mariage dans la conversation.

halka

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il avait plu quand nous sommes retournés à la voiture et quand nous avons tenté de partir, les pneus n'ont fait que glisser (or: déraper) sur la boue.
Det hade regnat när vi kom tillbaka till bilen och, när vi försökte köra iväg, så halkade bara däcken i leran.

försiktigt sätta på ngt

verbe transitif (faire passer)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il lui glissa (or: passa) le collier par la tête.

skutta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sätta in, ställa in

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'ai glissé mon petit mot dans l'enveloppe et je l'ai postée.

glida

verbe intransitif (bildlig eller bokstavlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les patineurs glissaient d'un bout à l'autre du lac gelé. Les élèves regardaient le maître d'arts martiaux glisser d'une posture à l'autre.

scoopa

verbe intransitif (Musique)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

glida fram

verbe intransitif (figuré)

Fred Astaire glissait d'un bout à l'autre de la pièce.

halka

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
James était en train de descendre les escaliers quand il a dérapé et est tombé.

glida

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tim essayait de glisser sur la glace élégamment.

glida

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La voiture a glissé (or: a dérapé) sur la chaussée verglacée.

hal, slipprig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Attention, le sol vient d'être lavé et il est encore glissant.

slirande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lirka in

verbe transitif

Ouvrez le compartiment de la batterie et faites-la entrer doucement dedans.

klämma in ngn/ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le carton commençait à déborder mais il a réussi à faire rentrer deux livres de plus.

smyga iväg

verbe intransitif

Carol et Bob ont profité de notre inattention pour glisser hors de notre vue.

avvisa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le dos du canard est imperméable à l'eau grâce à ses plumes huileuses.

glida

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mark est sorti de la réunion sans bruit, avant la fin. Le voleur avançait sans bruit dans l'allée, rasant les murs.

smyga till ngn ngt

La grand-mère glissa un bonbon à son petit-fils. // Le père de Veronica lui glissa quelques dollars pour sa soirée.

slänga på sig ngt

(un vêtement) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Donne-moi une minute pour enlever mes vêtements de travail et enfiler une tenue plus confortable.

smyga ut från ngt

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les garçons se sont glissés discrètement hors du dortoir sur la pointe des pieds et sont allés rejoindre leurs amis.

smyga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les enfants se sont faufilés en bas tôt le matin pour voir si le père Noël était passé.

nämna

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a glissé en passant qu'elle était célibataire.

smyga in

(personne)

Martin s'est glissé discrètement dans la pièce alors que la réunion débutait.

halka på ngt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Elle a glissé sur le trottoir gelé et s'est fracturé la hanche.

stoppa in ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Adrian a mis le journal sous son bras.

slinka igenom ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je pensais que je le tenais, mais il m'a glissé entre les doigts.

rinna av ngt

(figuré) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tout ce que sa mère lui dit glisse sur lui.

trilla av

La couverture a glissé du lit lentement.

glida av ngt

verbe transitif indirect

Comment mon vase préféré a-t-il pu glisser (or: tomber) du manteau de la cheminée ?

falla ut, falla ur

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le billet de 100 dollars doit avoir glissé de ma poche, je ne l'ai plus.

glida in

Jennifer a glissé la carte dans l'enveloppe. Morris a glissé la clé dans sa poche.

glida in i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le revolver se glissa facilement dans son étui.

dra

verbe transitif (écran tactile)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

glida in

Cet appareil photo peut se glisser dans une poche ou un petit sac à main.

urarta till ngt

L'empire glissait petit à petit dans le chaos sous ses yeux.

skära igenom

(l'eau) (bildligt)

Le bateau glissait sur l'eau.

stryka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Larry a laissé ses doigts glisser sur la surface tactile de la sculpture.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av glisser i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.