Vad betyder ombre i Franska?

Vad är innebörden av ordet ombre i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ombre i Franska.

Ordet ombre i Franska betyder skugga, spöke, skugga, skugga, varsel, skugga, vålnad, mörker, skugga, åskmoln, skuggad, ett tomt skal, umbra, schattera, skugga, skugga, spår av ngt, skugga, obesjungen, överglänsa ngn, ögonskugga, överskugga, umbrabrun, i bakgrunden, i förgrunden, kasta en skugga, chans. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ombre

skugga

nom féminin (projetée par le soleil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son ombre s'étirait sous le soleil couchant.

spöke

nom féminin (fantôme, esprit)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une ombre hante le cimetière.

skugga

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une moitié du terrain de jeu était en plein soleil, l'autre était à l'ombre.
Halva spelplanen var i skarpt solljus och den andra halvan var i skugga.

skugga

nom féminin (reste, vestige) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il n'est plus que l'ombre de lui-même.

varsel

nom féminin (prémonition, clairvoyance)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ma grand-mère affirmait qu'elle voyait les ombres du futur.

skugga

nom féminin (aide, main droite) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'infirmière était l'ombre du médecin.

vålnad

nom féminin (figuré : fantôme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hamlet voit l'ombre de son père observant les remparts du château.

mörker

(zone obscure)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il se cacha dans l'ombre.

skugga

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

åskmoln

nom féminin (menace) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une ombre menaçante planait sur les réfugiés.

skuggad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le croquis avait beaucoup d'endroits ombrés pour mettre le contraste en valeur.

ett tomt skal

(figuré : personne) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il n'est plus que le reflet de ce qu'il était.
Han är bara en skugga av sitt forna jag.

umbra

nom féminin (variété d'ocre)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

schattera

(Art) (formellt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Melanie a ombré son dessin de cheval.
Melanie schatterade sin teckning av en häst.

skugga

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Emma ne voulait pas attraper un coup de soleil, alors elle s'est assise à l'ombre.
Emma ville inte bli solbränd, så hon satt i skuggan.

skugga

(faire de l'ombre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les arbres ombrageaient la cour.

spår av ngt

(bildlig)

Il n'a même pas esquissé l'ombre d'un sourire.

skugga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les arbres abritaient le jardin du soleil.
Träden skuggade trädgården.

obesjungen

(bildlig, formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överglänsa ngn

(figuré) (bildlig: göra bättre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La prestation de Jacob au piano a éclipsé la concurrence.

ögonskugga

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle avait mis trop d'ombre à paupières. Ma femme prend toujours des heures pour se mettre du fard à paupières.

överskugga

locution verbale (figuré) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a toujours eu l'impression que sa sœur cadette lui faisait de l'ombre.

umbrabrun

adjectif invariable

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i bakgrunden, i förgrunden

locution adverbiale (bildlig)

Son assistante reste dans l'ombre mais elle a beaucoup de pouvoir. Elle préférait rester dans l'ombre et ne pas être au centre de l'attention.

kasta en skugga

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'arbre projetait une ombre sur la pelouse.

chans

(dans une négation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'équipe n'a plus la moindre chance de l'emporter à présent.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ombre i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.