Vad betyder paro i Spanska?

Vad är innebörden av ordet paro i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder paro i Spanska.

Ordet paro i Spanska betyder upphöra, sluta, stanna, stänga av, rädda, rädda, stanna, spetsas, sluta, stoppa, sluta!, lägga av, vinka in, sluta, få motorstopp, vila, stoppa, stanna, luta ngt mot ngt, sluta med ngt, parera, ställa upp ngt, hejda, spärra, stoppa, säga stopp, förlama, stoppa, lägga av med ngt, sluta upp med ngt, kalva, få barn, föla, föda, föda, föda, grisa, föda, valpa, föda, klämma ut ngt, grisa, föda, föda, valpa, föda, mes, blåmes, arbetslöshet, uppehåll, stillestånd, strejk, arbetsnedläggelse, arbetslöshet, lättja, kontinuerligt, hålla på, sluta, köra mot rött ljus, på väg, om och om igen, utan paus, i rad, tvärstopp, hamna på soptippen, hamna på sophögen, hamna på sopbacken, hamna under ngns kontroll, sluta göra ngt, stanna vid ngt, stanna, lägga av, tjata, mala på om ngt/ngn, om och om igen, lägga av med att göra ngt, sluta att göra ngt, tjattra, upphöra, storma ut. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet paro

upphöra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha parado de llover.
Regnet har upphört.

sluta

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Puedes parar de hacer eso?
Skulle du vilja vara snäll och sluta med det där!

stanna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paró el coche para ver el mapa.
Han stannade bilen för att titta på kartan.

stänga av

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Apaga la máquina antes de tratar de repararla.

rädda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El portero bloqueó el tiro.

rädda

(pelota)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

stanna

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Por favor, espera a que el bus pare antes de bajarte.

spetsas

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sluta

(una actividad)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para!
Jag kan inte koncentrera mig när du trummar med dina fingrar på skrivbordet. Sluta.

stoppa

verbo transitivo (con una seña)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Es muy difícil parar un taxi durante la hora pico.

sluta!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Gary no paraba de silbar muy desafinado hasta que Dave le dijo que parara.

lägga av

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para!

vinka in

(taxi)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El portero le parará un taxi.

sluta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Me estás volviendo loca con tus preguntas, ¡para!
Du driver mig till vansinne med alla dina frågor. Lägg av!

få motorstopp

El aprendiz de manejo que iba delante nuestro paró el auto dos veces.
Personen som övningskörde framför oss fick tjuvstopp två gånger när han försökte köra ut från korsningen.

vila

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La pelota se paró colina abajo.

stoppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

stanna

(auto)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.

luta ngt mot ngt

Apoyó el libro para poder leer y tejer al mismo tiempo.

sluta med ngt

Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción.

parera

(un ataque)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ambos esgrimistas bloquearon ataques durante el campeonato.

ställa upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Derribé el jarrón de un golpe y tuve que volver a levantarlo.

hejda

(taxi) (taxi, vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho.
Jag vinkade in en taxi för att komma hem eftersom jag hade druckit för mycket.

spärra

(deportes)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El boxeador bloqueó con habilidad los golpes de su oponente.

stoppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La policía nos detuvo por exceder el límite de velocidad.

säga stopp

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El coche se detuvo al acercarse a las vías del tren.

förlama

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las disputas paralizaron el acuerdo legal durante meses hasta que se llegó a un acuerdo.

stoppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La gerencia detuvo el proyecto cuando se acabó el dinero.

lägga av med ngt, sluta upp med ngt

(coloquial) (vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!

kalva

verbo intransitivo (vaca)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La mayoría del ganado va a parir en primavera.

få barn

verbo intransitivo

föla

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

föda

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La elefanta parió después de 18 meses de gestación.

föda

(animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los labradores suelen parir entre seis y ocho cachorros.

föda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La Reina parió tres hijas.
Drottningen födde tre döttrar åt sin man.

grisa

verbo transitivo (general)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La cerda está a punto de parir.

föda

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La gato ya parió. Los gatitos ya casi pueden abrir los ojos.

valpa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

föda

(ES)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La loba parió dos crías.

klämma ut ngt

(hijos) (informell, nedsättande)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Mary parió otro niño. ¡Este es el séptimo que tiene!

grisa, föda

verbo transitivo (general)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La cerda parió ocho cerditos.

föda

verbo intransitivo (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La cerda parió tres crías.

valpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El perro parió siete cachorros.

föda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sarah dio a luz el martes.

mes

nombre masculino (ave)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blåmes

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetslöshet

(ES)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppehåll

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Me puse al día con muchas lecturas durante el paro.

stillestånd

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Él sufrió un paro cardíaco, su corazón dejó de latir.

strejk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El sindicato convocó a huelga para el viernes.
Facket utfärdade en strejk för fredag.

arbetsnedläggelse

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetslöshet

(allmän benämning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El desempleo cayó por tercer mes consecutivo, alentando a los economistas.

lättja

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ociosidad de Tiffany es la razón por la cual no puede mantener un trabajo.

kontinuerligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Si les dejas, los dos podrían discutir continuamente sobre política.

hålla på

La ruta del desierto parece durar eternamente.

sluta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hace dos años dejé el hábito de fumar.

köra mot rött ljus

A Audrey la paró la policía cuando se pasó un semáforo en rojo.

på väg

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
¡Mis niños nunca se quedan quietos! Están siempre en movimiento.

om och om igen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mi hermana me sacó de quicio cantando la misma canción una y otra vez. Los gimnastas y patinadores artísticos deben practicar cada rutina una y otra vez.

utan paus

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Estoy trabajando sin parar desde las 7.

i rad

locución adverbial

Habló de sus hijos sin parar.

tvärstopp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Oyeron un ruido fuerte en el motor y el auto se detuvo por completo.

hamna på soptippen, hamna på sophögen, hamna på sopbacken

(figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hamna under ngns kontroll

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sluta göra ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¡Basta de discutir! ¡Me están dando dolor de cabeza!

stanna vid ngt

Este tren para en Bromley South y en London King's Cross.

stanna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se hizo a un lado de la carretera.

lägga av

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
El hermano de Maisie la estaba burlando por sus anteojos nuevos, y ella le dijo que dejara de hacerlo.

tjata

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

mala på om ngt/ngn

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El profesor no paró de hablar del tema a pesar de que muchos alumnos estaban dormidos.

om och om igen

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El auto rodó sin parar hasta que se detuvo volcado.

lägga av med att göra ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La madre ordenó al niño que dejara de arrancar las páginas del libro.

sluta att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¿Puedes dejar de interrumpirme cuando trato de estudiar?
Kan du sluta att avbryta mig när jag försöker plugga?

tjattra

(figurado) (tala gällt, fort)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
No importa de qué hablemos en clase, Joanne siempre empieza a hablar sin parar sobre su vida privada.

upphöra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

storma ut

locución verbal (Chile, fig, coloq) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Paró la cola y salió sin mirar a nadie.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av paro i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.