Vad betyder tiempo i Spanska?

Vad är innebörden av ordet tiempo i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tiempo i Spanska.

Ordet tiempo i Spanska betyder tid, tid, halvlek, tid, väder, period, tidsrymd, tempus, taktslag, period, tid, bryggtid, tidsperiod, tid-, tids-, fritids-, så småningom, hastigt, på obestämd tid, för tidigt, innan, fritid, andelslägenhet, tidsanda, Eastern Time, stå och hänga, masa sig fram, äntligen, klocka, progressiv, samtidig, imperfekt, före detta, regn, övertid, tidsskala, prata, slöa, överlappa, i realtid, deltid, tidsbunden, som förlorats för längesedan, en stund, en tid, fordom, arla, för längesedan, för länge sedan, hela tiden, under lång tid, med tiden, i samma andetag, länge sen, på kort varsel, ett tag sedan, alltid, samtidigt, för en lång tid, för länge sedan, i tid, för tidigt, många år tillbaka, längesedan, längesen, längre fram, då och då, i evigheter, med tiden, lite tid, för ett tag sen, alla tider på dygnet, regelbundet, förr i tiden, en gång i tiden, precis i tid, efter ett tag, samtidigt, det var länge sedan, tiden går fort, tid är pengar, det var längesen, ta god tid på dig, tiden är ute, mörker, tidsförvrängning, krigstid, drifttid. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tiempo

tid

nombre masculino (concepto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El tiempo pasa rápido cuando se es mayor.
Tiden går fort när du är äldre.

tid

nombre masculino (duración)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Cuánto tiempo tomará esta reunión?
Hur lång tid kommer det här mötet att ta?

halvlek

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Al término del primer tiempo, el marcador está igualado.
Vid slutet av första halvlek står det oavgjort.

tid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Tienes tiempo para conversar?
Har du tid att prata?

väder

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El clima está agradable hoy.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vädret är fint idag. Den här regionen har mycket varierande väder (or: väderlek).

period

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abby planifica estar de vacaciones por corto tiempo.
Abby planerar att ta semester under en kort period.

tidsrymd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si dejas la casa durante un tiempo; por favor, cierra las ventanas.

tempus

nombre masculino (gramática: verbos) (formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Usar los tiempos correctos ayuda a la gente a entender lo que estás diciendo.
Att använda rätt tempus hjälper folk att förstå var du säger.

taktslag

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No debes olvidar tocar con más fuerza los tiempos acentuados.

period

nombre masculino (deportes)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El partido de hockey se decidió en el tercer tiempo.

tid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ese tiempo bate su marca anterior por tres segundos.

bryggtid

(infusión)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El sabor de este té puede ser bastante sutil, necesita tiempo.

tidsperiod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El autor siempre ambienta sus historias en diferentes épocas.

tid-, tids-

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El indicador de tiempo no estaba funcionando.

fritids-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

så småningom

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Finalmente decidió comprar el coche verde.
Han bestämde sig slutligen (or: till slut) för att köpa den gröna bilen.

hastigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Liza paró brevemente en la tienda de camino al concierto.

på obestämd tid

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
El uso del gimnasio los fines de semana queda suspendido indefinidamente.

för tidigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El bebé nació prematuramente.

innan

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Antes, siempre iba en bicicleta al trabajo, pero ahora vivo muy lejos.

fritid

(oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alex no tenía el ocio suficiente para ir a pescar como quería.
Alex hade inte tillräckligt med fritid för att gå och fiska så mycket som han ville.

andelslägenhet

(lägenhet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tidsanda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Eastern Time

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stå och hänga

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A aquellos que estén holgazaneando enfrente de la tienda, se les pedirá que se retiren inmediatamente.

masa sig fram

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Victor casi siempre llega tarde porque se entretiene con cualquier cosa.

äntligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

klocka

(ofta tävling, sport etc)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El árbitro cronometró al corredor en 30 segundos.

progressiv

(gramática) (lingvistik)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Usa el presente continuo para indicar una acción que está sucediendo ahora.

samtidig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Katie va a ir con Nora.

imperfekt

(gramática)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
En ocasiones, él utiliza incorrectamente el pretérito.

före detta

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Este es Leonardo, otrora estrella del baloncesto en la secundaria y actualmente presidente del banco.

regn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No deberías salir con lluvia sin un impermeable.

övertid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El partido terminó con una prórroga.

tidsskala

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

prata

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ellos pueden hablar durante horas.

slöa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Jim holgazaneó todo el día en vez de trabajar.

överlappa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mi horario laboral y el de mi marido coinciden.

i realtid

locución adjetiva

Las computadoras permiten transferencias financieras y actualizaciones de cuentas en tiempo real.

deltid

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Finalmente conseguí un empleo como barman de media jornada.

tidsbunden

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Esta es una oferta de tiempo limitado para nuestros clientes más fieles.

som förlorats för längesedan

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

en stund, en tid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los invitados tuvieron que esperar durante un rato para que se sirviera la cena.

fordom

locución adverbial (ålderdomligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

arla

(litterärt, ålderdomligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

för längesedan, för länge sedan

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hace mucho tiempo, mis antepasados se asentaron en este lugar.

hela tiden

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Todo el tiempo supo que su marido la engañaba.

under lång tid

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
¿Se irá por mucho tiempo?

med tiden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lo olvidarás con el tiempo.

i samma andetag

(bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El Primer Ministro niega el cambio climático, y al mismo tiempo aboga por el impuesto al carbono.

länge sen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Estoy jubilado desde hace mucho. Hace años que no trabajo.

på kort varsel

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Siento decírtelo con tan poco tiempo, pero me enteré de esto ayer.

ett tag sedan

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Antes era buena jugando al baloncesto, pero eso fue hace tiempo.

alltid

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Será mejor que estemos vigilantes todo el tiempo.

samtidigt

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Fue una suerte que llegáramos ambos al mismo tiempo.

för en lång tid

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Después de un día de trabajo duro, siempre estoy listo para dormir por un buen rato.

för länge sedan

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Hace mucho tiempo, estas montañas eran volcanes.
För många år sedan var alla dessa berg vulkaner.

i tid

adverbio

Por suerte, el tren llegó a tiempo y no tuvimos problemas.

för tidigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sacaste el pastel del horno muy pronto.

många år tillbaka

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hace años vivía en Nottingham, probablemente antes de que nacieras.

längesedan, längesen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ha pasado mucho tiempo desde que nos vimos por última vez.

längre fram

locución adverbial

Queremos tener hijos con el tiempo, quizás dentro de cinco años o algo así.

då och då

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Cada cierto tiempo me premio con un caramelo.

i evigheter

locución adverbial

Lo esperé durante mucho tiempo pero nunca apareció.

med tiden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Su enfermedad empeoró conforme avanzaba el tiempo hasta que ya no pudo levantarse de la cama.

lite tid

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Llevo un tiempo trabajando sin parar y necesito tomarme unos días de vacaciones.

för ett tag sen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hace un tiempo fui de vacaciones a Cancún.

alla tider på dygnet

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
La gente de arriba está dando pisotones a todas horas.

regelbundet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El club se reúne con regularidad y cuenta con un montón de miembros.

förr i tiden, en gång i tiden

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Hubo un tiempo en el que se podía comprar la leche directamente al granjero.

precis i tid

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Los paramédicos llegaron justo a tiempo.

efter ett tag

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Después de algún tiempo el arquitecto nos entregó los planos de nuestra nueva casa.

samtidigt

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Decía que estaba trabajando duro en la universidad, pero todo el tiempo estaba yendo al hipódromo.

det var länge sedan

expresión

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Hace mucho tiempo desde que lo vi por última vez.

tiden går fort

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
El tiempo vuela cuando te diviertes.

tid är pengar

expresión

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
!Despertaos, tíos! !El tiempo es oro!

det var längesen

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Hola, Andrés! ¡Qué de tiempo!

ta god tid på dig

(tú)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Siento demorarlo, estamos muy ocupados." "Tómate tu tiempo, no tengo prisa."

tiden är ute

locución interjectiva

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

mörker

(tiempo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Durante el invierno, el sol casi nunca aparece por el tiempo plomizo.

tidsförvrängning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

krigstid

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

drifttid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tiempo i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Relaterade ord av tiempo

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.