Vad betyder pega i Spanska?

Vad är innebörden av ordet pega i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pega i Spanska.

Ordet pega i Spanska betyder klistra, utstöta, ge, spöa, slag, sätta upp, klistra upp, limma, smiska, cementera, smälla till ngn, hålla ihop, sätta ihop, sätta fast, klistra, piska, slå, klistra in ngt, slå, smälla, slå, smälla, knyta, slå, fästa, limma ihop ngt, slå, köpa droger, nåla, harmoniera, hamra, smälta in, affischera, hålla fast, hagla, spreja, spraya, sätta på ngt, bli modern, smälla, smälla, sätta upp, klistra upp, klistra fast, bita, tjalla, skjuta, ringa in, slå driveslag, klippa ut och klistra in ngt, hoppa, växa, backa tillbaka, snurra runt, slå, träffa ngt fel, kopiera och klistra in ngt, ringa upp ngn, separation, klippa ut och klistra in i ngt, hugga ngn i ngt, skjuta i höjden, fästa, överföra, limma ngt med superlim, sätta på ngt på ngt, göra ngn dimmig, gå ihop med ngt, slå, klappa till, bomma ngt av ngn, limma fast ngt på ngt, blinkning, blink, sparka ngt hårt, kollage, collage, slå ngn/ngt med ngt, lära känna varandra, tejpa, klunka, kolka, slå ngt på sidan, slå ngn på sidan, ge ris, risa, klicka, krocka med ngt, harmoniera med ngt, klicka med ngn, piska, klubba, slå ngt hårt och lågt, smälla, smälla till ngn, slå ngn på testiklarna, slice, prygla, piska, slå, piska, limma ngt med epoxylim, fästa ngt vid ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet pega

klistra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Una vez metida la carta, Brian pegó el sobre y lo llevó a la oficina de correos.
När hans brev var inuti, så klistrade Brian ihop kuvertet och tog det till postkontoret.

utstöta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pegó un grito y corrió hacia ella.

ge

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ella me contagió su resfriado.

spöa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slag

verbo transitivo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sätta upp, klistra upp

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Pegó el papel en la pizarra con una mezcla de harina y agua.

limma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paul juntó y pegó los trozos de la taza rota.

smiska

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A Tom le gusta que le peguen durante el sexo.

cementera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Usa este adhesivo para pegar juntas las piezas.

smälla till ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Hay gente que piensa que a los niños no se les debe pegar.

hålla ihop

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Los fabricantes de autos usan cada vez más pegamento para pegar las partes.

sätta ihop

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pegamos las partes del avión a escala con adhesivo.
Vi sätter ihop modellflygplanets delar med lim.

sätta fast

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El profesor pegó los dibujos de los estudiantes por las paredes.

klistra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tara está pegando el póster a la pared.

piska

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El padre le pegó con la vara porque se había portado muy mal.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rick pegó a su amigo en el hombro.

klistra in ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Si tomas esta selección de texto y la pegas aquí, tu ensayo será mucho mejor.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El jugador le pegó a la bola alto en el aire.

smälla

(con ruido) (ljudligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Antes de llegar al jardín, la manzana se cayó y golpeó en el tejado de la casa.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Josh le pegó en la mandíbula al hombre que le había insultado.

smälla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El carpintero golpeó el clavo con el martillo.

knyta

(även bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La costurera sujetó los botones como el último paso para arreglar el vestido.
Sömmerskan satte fast knapparna som ett sista steg i lagningen av klänningen.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Ouch! Me acabo de pegar en el codo con la esquina de la mesa.

fästa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Déjame poner este afiche en la pared.
Låt mig fästa den här affischen på väggen.

limma ihop ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sin querer la golpeé con mi paraguas. // ¡Oye! ¡Me acabas de golpear en la cabeza con esa caja!

köpa droger

Jack se fue al callejón a comprar cocaína.

nåla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La costurera fijó el dobladillo del vestido.
Sömmerskan nålar fållen på klänningen.

harmoniera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La paleta de color de este cuarto combina muy bien.

hamra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Jim golpeó la puerta con el puño.

smälta in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La nueva silla combina muy bien con esta habitación.

affischera

(con carteles)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los chicos cubrieron la valla con anuncios del concierto.

hålla fast

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El oficial de policía sujetó al sospechoso contra el piso.

hagla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La lluvia golpeaba la ventana.

spreja, spraya

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La pandilla llenó el coche de balas.

sätta på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

bli modern

¿Crees que la costumbre de que la gente se cosa su propia ropa alguna vez se pondrá de moda de nuevo?

smälla

(slå ljudligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rhonda dio un cachete a su hijo en el culo cuando dijo una palabrota.

smälla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sätta upp, klistra upp, klistra fast

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Déjame pegar este aviso en el tablero.
Låt mig sätta upp (or: klistra upp) det här anslaget på tavlan.

bita

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La tortuga mordió la cola del perro y no la soltaba.
Snappsköldpaddan bet hundens svans och vägrade släppa taget.

tjalla

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Alguien nos ha delatado —dijo el líder de la banda—. Quiero saber quién ha sido.

skjuta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Al soldado le dispararon en la pierna.
Soldaten var skjuten i benet.

ringa in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Se anima a los radioescuchas a que llamen para hacer comentarios.

slå driveslag

(golf)

En el golf, encuentro más fácil golpear que hacer hoyo.

klippa ut och klistra in ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Para cortar y pegar, primero debes resaltar el texto que quieres mover.

hoppa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Brincó en su lugar varias veces para entrar en calor sin desplazarse.
Han hoppade upp och ner för att värma sin kropp.

växa

locución verbal (persona, coloquial)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El abuelo siempre dice que pegamos el estirón desde la última vez que nos vio.

backa tillbaka

locución verbal (med fordon)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Siento llegar tarde, pero se me pasó la salida para la playa y tuve que pegar la vuelta.

snurra runt

locución verbal (AR)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
El animal pegó la vuelta y acometió de nuevo hacia mí.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Golpeó a su hermano en el estómago con el puño.
Han slog sin bror med sin knytnäve i magen.

träffa ngt fel

kopiera och klistra in ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Es fácil copiar y pegar texto para moverlo de una parte del documento a otra.

ringa upp ngn

(ES)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Démosle un toque y confirmemos los planes.

separation

locución verbal (coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su alcoholismo hizo que agarraran cada uno por su lado.

klippa ut och klistra in i ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Puedes cortar y pegar imágenes de internet en el procesador de textos.

hugga ngn i ngt

(allmänt)

El joven apuñaló a su víctima en la pierna.

skjuta i höjden

locución verbal (coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Fue chiquito hasta su adolescencia, cuando de repente pegó el estirón.

fästa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Recuerda pegar suficientes estampillas a tu sobre.

överföra

(en dekal eller gnuggis)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pega la imagen en el vidrio con cuidado.

limma ngt med superlim

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta på ngt på ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra ngn dimmig

(coloquial, droga) (snurrig, borta)

El doctor le dio a Jim un medicamento que le pega, pero al parecer no mejora su condición.

gå ihop med ngt

locución verbal (coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estos zapatos pegan con esa cartera.

slå

(figurado) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El boxeador golpeó a su contrincante hasta tirarlo al suelo.

klappa till

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Le dio un tortazo en la cabeza por ser tan grosero.

bomma ngt av ngn

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ten cuidado con Adam; siempre está intentando darle (or: pegarle) un sablazo a la gente.

limma fast ngt på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tim pegó el papel pintado a la pared.

blinkning, blink

locución verbal (figurado) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
"¿No pudiste dormir anoche?". - "No pegué un ojo". Anoche no pegué un ojo con el ruido de la fiesta de los vecinos de al lado.

sparka ngt hårt

(fútbol)

kollage, collage

locución verbal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Luego los niños pegarán sus dibujos personales en una cartulina grande.

slå ngn/ngt med ngt

Mary atizó a Ken con un periódico.

lära känna varandra

(AR, coloquial)

Cuando se conocieron, Mary y Luke pegaron onda por su amor a las películas de terror. Ahora son los mejores amigos.
Första gången de träffades, så lärde Mary och Luke känna varandra genom en delad förkärlek till skräckfilmer.

tejpa

locución verbal (con cinta adhesiva)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nina pegó con cinta el agujero de sus vaqueros a modo de arreglo temporal.

klunka, kolka

(coloquial) (ta stora klunkar, familjär)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los mellizos, siempre competitivos, hicieron una competencia para ver quién podía pegar tragos de gaseosa más rápido.

slå ngt på sidan, slå ngn på sidan

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ge ris, risa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Durante su tiempo de pupilo en 1940, a menudo el director lo golpeaba con una vara.

klicka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Solo he visto a su hermana un par de veces, pero nos caímos bien.

krocka med ngt

(informal) (bildlig)

Tanto el suéter como la falda están bonitos, pero creo que el rosa no pega con el naranja.

harmoniera med ngt

Las flores azules y violetas combinan con el follaje plateado.

klicka med ngn

Shawn conectó inmediatamente con su nuevo cuñado.

piska

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
"¿Cómo te atreves?" dijo Isabel y le pegó a Alan en la cara.

klubba

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slå ngt hårt och lågt

locución verbal (baseboll: slag)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Pegó un batazo de línea al centro del campo y consiguió llegar a la primera base.

smälla, smälla till ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Tu padre te va a pegar cuando se entere de esto!

slå ngn på testiklarna

(vulgar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slice

(tennis, golf)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El golfista golpeó la bola con efecto a la derecha.

prygla, piska

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El padre de Bill solía pegarle con el cinturón cuando era chico.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Emma le pegó a George en la boca.

piska

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

limma ngt med epoxylim

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fästa ngt vid ngt

Por favor, adhiere el póster al otro lado de la puerta.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av pega i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.