Vad betyder pedido i Spanska?

Vad är innebörden av ordet pedido i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pedido i Spanska.

Ordet pedido i Spanska betyder beställning, beställning, order, inneliggande order, beställande, beställning, eftersökt, bön, order, inköpsorder, begärd, beställa, beställa, tigga, be om ngt, vädja om ngt, sitta vackert, sitta fint, skrika efter ngt, vråla om ngt, efterfråga, söka, ansöka om ngt, anhålla, anhålla om, be om ngt, göra reklam för ngt, be om ngt, böna om ngt, ta, tigga, be ngn om ngt, lägga in om ngt, lägga en beställning, ropa efter, beställa, oombedd, obedd, nytillagad, på begäran, begärt pris, tjänstledighet, beställningsformulär, oönskad, regelbunden order, återbeställning, kommando-. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet pedido

beställning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿El camarero ya ha tomado su pedido?

beställning, order

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le he enviado mi pedido para una mesa nueva.

inneliggande order

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
De ese modelo no nos queda. pero hemos hecho un pedido.

beställande

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

beställning

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

eftersökt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Esta es una de las áreas más deseadas de la ciudad.

bön

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

order

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es el deseo de la Reina que él sea nombrado caballero por sus servicios al deporte.

inköpsorder

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hemos recibido la orden de compra y despacharemos los productos inmediatamente.

begärd

(på begäran)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La tienda llamó para decir que ya había llegado el CD que Angela había ordenado.

beställa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deberíamos pedir otra botella de vino.
Du borde beställa en flaska vin till.

beställa

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Han pedido ya?
Har du beställt ännu?

tigga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

be om ngt

El policía pidió mi licencia y registro.
Polismannen bad mig om mitt körkort och mitt registreringsbevis.

vädja om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le pidió ayuda.
Hon vädjade om hans hjälp.

sitta vackert, sitta fint

verbo transitivo (perro) (kommando till hund)

Mi perro hace trucos cuando le digo "ruédate" o "pide"
Min hund gör tricks när jag säger "rulla runt" eller "sitt vacker (or: sitt fint)".

skrika efter ngt, vråla om ngt

verbo transitivo (con gritos)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

efterfråga, söka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le pedimos consejo a los sabios maestros.

ansöka om ngt

(formal)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Thomas solicitó una tarjeta de crédito.

anhålla, anhålla om

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ella solicitó más tiempo para acabar el informe.
Hon anhöll om mer tid att göra färdigt rapporten.

be om ngt

(formal)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El artista solicitó opiniones sobre su nueva escultura.

göra reklam för ngt

(con impertinencia, descaradamente)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El representante estaba llamando a todas las puertas de la calle, ofreciendo descaradamente su mercancía.

be om ngt, böna om ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Scott rogó piedad para sus hijos.

ta

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El taxista me cobró ‎‎£15.
Taxichauffören tog 15 pund.

tigga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nos hemos acostumbrado a ver gente sin hogar mendigando dinero a los transeúntes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Det var en fattig stad och det fanns folk som tiggde pengar vid varje gathörn.

be ngn om ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Te imploro que me concedas un favor.
Jag måste be dig om att göra mig en tjänst.

lägga in om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lägga en beställning

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Por favor llama al restaurante chino y encarga sopa picante y amarga.

ropa efter

(coloquial) (bildlig)

beställa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

oombedd, obedd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tenemos tanto correo no solicitado estos días, ¡qué desperdicio de papel!

nytillagad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El desayuno cocinado a pedido de nuestro hotel es excelente.

på begäran

locución adverbial

Las copias del discurso del presidente serán enviadas a pedido de los interesados.

begärt pris

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El precio pedido por el florero es 25 pesos.

tjänstledighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pedí días de asuntos propios en el trabajo para cuidar de mi padre.

beställningsformulär

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tengo que rellenar un impreso de solicitud para pedir los cartuchos de la impresora.

oönskad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Seguimos recibiendo llamadas no solicitadas de telemárketers.

regelbunden order

återbeställning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kommando-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El coro ofrecerá un recital por encargo para la reina.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av pedido i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.