Vad betyder perder i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet perder i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder perder i Portugisiska.

Ordet perder i Portugisiska betyder tappa bort, förlora, förlora, kosta, förlora, förlora, gå miste om, missa ngt, förlora, förlora, förlägga, förlora, förspilla, missa, gå miste om ngt, gå miste om ngt, missa, känna ingenting för ngn/ngt, missa, missa, missa, förlora, tappa, växa ur, förlora, fälla, växa ifrån, förlora, ta farväl av ngt, missa, berövad av ngt, spela bort ngt, gå vilse, försova sig, gå vilse, avvika, dö bort, gå vilse, bli upp över öronen förälskad, vara på glid, banta, tappa behärskningen, bli galen, bli förbannad, ge upp hoppet, ge upp, tappa sikte på, tappa greppet om ngt, tappa lugnet, förlora besinningen, missa sin chans, inte tappa sikte på, gå ner i vikt, explodera, missa poängen, förlora kontakten, tappa kontakten, skolka, tappa modet, vela, såsa, få slut på ström, slösa bort tid, hamna efter, ge upp hoppet om ngt, tappa fart, spilla tid, förlora tid, gå ner i vikt, gå ned i vikt, tappa räkningen på ngt, ge upp hoppet, ge upp, tappa sikte på, missa bussen, inte tappa sikte på, få stryk, ge upp hoppet om att göra ngt, tappa kontakten med ngn, förlora kontakten med ngn, bli avslagen, förlora all kontroll, hamna efter, spilla tid på ngt, kasta bort tid på ngt, ödsla tid på ngt, inte bruka allvar med ngn/ngt, tappa sitt driv, skaka av sig ngn, ge upp hoppet, ge upp, förlora hoppet om ngn/ngt, lämna ngt i fred, förlora hoppet om att göra ngt, tappa kontakten med ngt, äckla, bli skallig, bli flintskallig, fälla, överstegras, bortkasta, oroa sig för ngt, överstegra. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet perder

tappa bort

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Ele perdeu as chaves.
Han tappade bort sina nycklar.

förlora

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eles sabiam que iam perder o jogo.
De visste att de skulle förlora matchen.

förlora

(privilégio, direito)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eles perderam o direito de usar a biblioteca porque eles eram muito barulhentos.
De förlorade sitt privilegium att använda biblioteket eftersom de var så högljudda.

kosta

verbo transitivo (causar a perda de)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A falta de pontualidade o fez perder o emprego.
Hans brist på punktlighet kostade honom jobbet.

förlora

verbo transitivo (financeiramente)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nós perdemos mil dólares no mercado de ações.
Vi förlorade tusen dollar på börsmarknaden.

förlora

verbo transitivo (alguém: por morte)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ela perdeu o marido devido ao câncer dois anos atrás.

gå miste om

(não fazer proveito)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se você não agir agora, estará perdendo uma grande oportunidade.

missa ngt

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tem certeza que não quer vir? Não queria que você perdesse a oportunidade.

förlora

verbo transitivo (figurado, ter desvantagem)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Aja agora ou você pode perder no longo prazo.

förlora

verbo transitivo (esquecer de onde colocou)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förlägga, förlora

verbo transitivo (esquecer onde colocou)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förspilla

verbo transitivo (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ao casar-se com uma divorciada, o rei perdeu o direito ao trono.

missa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gå miste om ngt

(informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Josh pretendia entrar na competição, mas ele perdeu. Ele simplesmente esqueceu!

gå miste om ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A equipe perdeu a chance de disputar a final.

missa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

känna ingenting för ngn/ngt

verbo transitivo (estar insensível a)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

missa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pete dormiu tarde e perdeu o encontro.
Pete försov sig och missade mötet.

missa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

missa

verbo transitivo (deixar passar, não aproveitar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Não perca esta oportunidade fantástica de poupar dinheiro!

förlora

verbo transitivo (pontos)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O Red Sox perdeu dois jogos para o Yankees ontem.

tappa

verbo transitivo (peso)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Você vai perder vários quilos com essa dieta.

växa ur

verbo transitivo (roupas, por crescimento)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Crianças nessa idade perdem as roupas mais facilmente.

förlora

verbo transitivo (dinheiro)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele perdeu milhares de dólares em jogo na semana passada.

fälla

verbo transitivo (folhagem)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
As árvores perdem as folhas no final do verão.

växa ifrån

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

förlora

(jogo)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Audrey venceu a partida quando seu oponente falhou.

ta farväl av ngt

(formal, figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

missa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O goleiro deixou a escapar a bola.
Målvakten missade bollen.

berövad av ngt

(formal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tendo contraído poliomielite na juventude, ele foi privado do uso de suas pernas para o resto da vida.

spela bort ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ele gastou mil dólares no cassino no fim de semana.

gå vilse

verbo pronominal/reflexivo

försova sig

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

gå vilse

verbo pronominal/reflexivo

Eu me perdi tentando encontrar sua casa; todas as ruas parecem iguais aqui.

avvika

verbo pronominal/reflexivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Não se perca. Fique com o grupo.

dö bort

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Enquanto o carro entrava no túnel, o sinal do rádio desvanecia.

gå vilse

verbo pronominal/reflexivo (figurado) (bildlig)

bli upp över öronen förälskad

(figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara på glid

(figurado) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Márcia virou conselheira para ajudar adolescentes que se desviam.

banta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Nessa época do ano, as revistas para mulheres ficam cheias de artigos sobre como emagrecer para o verão.
Vid den här tiden på året är damtidningar fulla av artiklar om hur man bantar inför sommaren.

tappa behärskningen, bli galen

(BRA, gíria)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ryan pirou totalmente e atacou seu padrinho.
Ryan tappade behärskning (or: blev galen) och attackerade sin styvfader.

bli förbannad

(BRA, gíria)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ben pirou quando seu amigo o dedurou.
Ben blev förbannad när hans kompis skvallrade på honom.

ge upp hoppet, ge upp

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ao procurar emprego, a chave é não perder as esperanças.

tappa sikte på

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tappa greppet om ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tappa lugnet

expressão verbal

förlora besinningen

expressão verbal (figurado) (formell)

missa sin chans

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte tappa sikte på

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

gå ner i vikt

(reduzir peso corporal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

explodera

expressão verbal (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

missa poängen

expressão verbal (bildlig)

förlora kontakten, tappa kontakten

expressão verbal (.)

skolka

(perder uma lição escolar, matar aula)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

tappa modet

vela

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

såsa

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

få slut på ström

slösa bort tid

expressão verbal (gíria, vulgar, ofensivo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hamna efter

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Se eu não estudar por duas horas todas as noites, eu corro o risco de ficar para trás com meus trabalhos de casa.

ge upp hoppet om ngt

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Os parentes do desaparecido dizem que ainda não é hora de perder a esperança.

tappa fart

expressão verbal

spilla tid, förlora tid

expressão verbal

gå ner i vikt, gå ned i vikt

(emagrecer)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se você quer perder peso, coma menos e faça mais exercícios.

tappa räkningen på ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Onde chegamos com esse projeto? Perdi a noção.

ge upp hoppet, ge upp

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A equipe nunca perdeu as esperanças de vitória.

tappa sikte på

expressão verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

missa bussen

expressão verbal

inte tappa sikte på

expressão (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

få stryk

(figurado, informal) (bildlig)

ge upp hoppet om att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tappa kontakten med ngn, förlora kontakten med ngn

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bli avslagen

Essa limonada perdeu o gás.

förlora all kontroll

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hamna efter

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

spilla tid på ngt, kasta bort tid på ngt, ödsla tid på ngt

expressão verbal (informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte bruka allvar med ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tappa sitt driv

expressão verbal (figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

skaka av sig ngn

locução verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ge upp hoppet, ge upp

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O casal perdeu as esperanças de ter um filho.

förlora hoppet om ngn/ngt

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Brian abandonou a escola e se recusou a ter um emprego; seus pais começavam a perder a esperança nele. Às vezes, quando leio os jornais, perco a esperança na humanidade.

lämna ngt i fred

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

förlora hoppet om att göra ngt

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Perdi a esperança de fazer Júlia enxergar meu ponto de vista.

tappa kontakten med ngt

expressão verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

äckla

expressão verbal (oftast om mat)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bli skallig, bli flintskallig

(få en kal hjässa)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Homer está ficando careca, mas parece não se importar.
Homer håller på att bli skallig (or: bli flintskallig), men han verkar inte bry sig.

fälla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Os carvalhos perdem as folhas no outono.

överstegras

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Se a velocidade no ar cair, a aeronave irá perder sustentação.

bortkasta

locução verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ela está perdendo tempo com ele, pois ele não valoriza suas boas qualidades.

oroa sig för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Não se preocupe com coisa pequena.

överstegra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O piloto perdeu sustentação em seu avião e teve que fazer um pouso de emergência.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av perder i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.