Vad betyder pico i Spanska?

Vad är innebörden av ordet pico i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pico i Spanska.

Ordet pico i Spanska betyder klia, klia, klia, picka, mala, äta mellanmål, stickas, hacka upp ngt, hacka, gröpa ur ngt, göra hål i ngt, krossa, kalva, nafsa, hacka, flisa, spåna, peta, klia, hacka, kittla, klippa biljett, mala, studsa, hacka, knapra, leda, hugga, peta på ngn, peta på ngt, skära upp ngt, sticka, rygga tillbaka, kyss, näbb, spetshacka, plötslig ökning, kraftig ökning, näbb, berg, spetsigt berg, hög-, hacka, näbb, bergstopp, bergstopp, trut, mun, bergstopp, dubb, kyss, sticka, stinga, plockmat, fingermat, skärbräda, vänsterprassla, locka, studsa ngt på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet pico

klia

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Un sarpullido pica horriblemente.

klia

verbo intransitivo (ropa)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La nueva falda de Sarah era áspera y picaba desagradablemente.

klia

verbo intransitivo (la piel)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Esta varicela me está volviendo loco, me pica todo el cuerpo.

picka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Siempre me da la sensación de que las palomas están picoteando.

mala

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Maggia molió la carne para las hamburguesas mientras Tom prendía la parrilla.
Maggie malde kött för burgarna medan Tom satte eld i grillen.

äta mellanmål

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cuando está aburrida, Maggie come barras de chocolate.

stickas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
No toques la planta, pincha.
Rör inte vid den där växten, den sticks.

hacka upp ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Pique las cebollas y añádalas a la sartén.

hacka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pica la cebolla antes de agregarlas al guiso.
Hacka löken innan du lägger i den i grytan.

gröpa ur ngt

(por accidente)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El repartidor picó la pared por accidente cuando trajo la cama.

göra hål i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El conductor de bus picó el boleto de Jane.

krossa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pica el hielo en una licuadora.
Krossa isen i en mixer.

kalva

verbo transitivo (hielo) (isberg)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

nafsa

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mi hija no come mucho en las comidas, prefiere picar.

hacka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El cocinero picó algunas patatas para hacer el desayuno.

flisa, spåna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pica el hielo antes de meterlo en los vasos.

peta

(PR, ES)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Vas a comer o solamente vas a picar?

klia

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¡Este suéter pica!

hacka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él picó la roca cuidadosamente para sacar el fósil.

kittla

(figurado) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los extraños sonidos que venían del otro lado de la pared picaron la curiosidad de Audrey.

klippa biljett

(ES, coloquial)

No me han ticado el billete, me sirve para mañana.

mala

(carne)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Karen molió carne para hacer salchichas.

studsa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La niña estaba botando una pelota mientras caminaba por la calle.
Den lilla flickan studsade en boll medan hon gick längs vägen.

hacka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Richard troceó las verduras para la sartén.

knapra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Karen mordisqueaba la comida lentamente.

leda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El camino tiende hacia el sur.

hugga

(dientes)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La serpiente le mordió la pierna de repente.

peta på ngn, peta på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Pícalo con el codo y se despertará.

skära upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Vas a tener que cortar el pollo en pedazos más pequeños si quieres que te alcance para todos.

sticka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La piel de mis brazos cosquilleaba y me dio un escalofrío.

rygga tillbaka

Pude ver que se ponía a la defensiva ante la posibilidad de que la culparan del incidente.

kyss

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No fue un beso en serio sino solo un besito.

näbb

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La espátula es un tipo de ave que tiene el pico largo con forma de cuchara.

spetshacka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

plötslig ökning, kraftig ökning

(gráfico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alice explicó que el pico de la gráfica mostraba el consumo de electricidad justo después de que acabase el partido de fútbol que se había televisado.

näbb

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las tortugas mordedoras tienen el pico afilado.

berg, spetsigt berg

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hög-

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El precio de la gasolina sube durante la hora pico.

hacka

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Él utilizó un pico para sacar un pedazo de piedra de la pared del acantilado.

näbb

nombre masculino (aves)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El pato pescó un pez con el pico.

bergstopp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ben y Adam miraron los picos delante suyo.

bergstopp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los montañeros llegaron a la cima tras varios días escalando.

trut

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Toma! ¡Mete esto en tu bocaza!

mun

(CR, coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Cierra el hocico!

bergstopp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dubb

(fútbol, béisbol)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estas botas de fútbol llevan tacos para un mejor agarre.

kyss

(MX) (litterärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sticka, stinga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La avispa picó a Maggie en la pierna.
Getingen stack Maggie på hennes fot.

plockmat, fingermat

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Voy a servir comida para picar en la fiesta para no lavar.

skärbräda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si cortas carne en la tabla de picar, es necesario lavarla muy bien antes de usarla para verduras.

vänsterprassla

expresión (coloquial, figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ella no empezó a picar de flor en flor sino hasta el tercer año de matrimonio.

locka

(informal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El policía encubierto hizo picar al criminal y lo pilló cometiendo el crimen.

studsa ngt på ngt

Catherine rebotaba la pelota en el costado del edificio.
Catherine studsade basketbollen mot sidan av byggnaden.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av pico i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.