Vad betyder prise de courant i Franska?

Vad är innebörden av ordet prise de courant i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder prise de courant i Franska.

Ordet prise de courant i Franska betyder tagande, grepp, tag, grepp, grepp, kvot, fiskekvot, tagning, tagning, grepp, fångst, stickkontakt, stickpropp, eluttag, grepp, erövring, erövrande, upptag, fotfäste, fotfäste, upplockning, fångst, uttag, eluttag, grepp, tag, intagning, eluttag, övertagande, lås, miss, strike, byte, jaktbyte, grepp, tagande av ett fotografi, intag, tag, koppling, kontakt, fångande, infångande, värderad, högt värderad, samlingsvärd, svårighet, anslutningsdon, gnabb, gruff, gräl, insikt, bracketing, huvudvärk, instruktionsmanual, eluttag, insikt, sockel, eluttag, bråk, bråk, vattenpost, fingeravtryck, åldringsvård, råd, kameraarbete, overcrank, policy-skrivning, fotfäste, eluttag, grenuttag, ögonöppnare, brandpost, bråk, inburning, beslutstagande, beslutsfattande, i växeln, beslutstagande, beslutsfattande, infångande, raffinerat kokain, gräl, upptag av ngt, greppande, mätning, adapter, strömadapter, omtagning, insikt, grepp i brottning, övertagande, hoppa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet prise de courant

tagande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La prise du sac par le voleur n'a pris que quelques secondes.

grepp, tag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Peters grepp (or: tag) om ratten blev hårdare när han körde igenom bergen.

grepp

(avec la main)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il resserra sa prise autour du poignet de sa fille.
Han hade ett hårt grepp om sin dotters handled.

grepp

nom féminin (Tennis : position sur la raquette)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kvot, fiskekvot

nom féminin (Pêche, Chasse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Votre prise est limitée à trois poissons par mois.

tagning

nom féminin (Cinéma)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
OK, tout le monde. Cela va être notre cinquième prise. En espérant que ce soit la bonne. Action !

tagning

nom féminin (Musique : enregistrement)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La deuxième prise avait trop de basses.

grepp

nom féminin (Lutte, Judo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il se servit d'une prise spéciale pour vaincre son adversaire.

fångst

(proie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Notre prise du jour : un saumon !

stickkontakt, stickpropp

(électricité)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I Europa har stickkontakter två stift, medan de i Storbritannien har tre.

eluttag

nom féminin (électricité)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ne mets pas tes doigts dans la prise, tu risques de recevoir une décharge électrique.
Stick inte in dina fingrar i eluttaget. Du kan få en otäck stöt.

grepp

nom féminin (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le coach gardait ses athlètes sous son emprise.
Tränaren höll sina atleter hårt i sitt grepp.

erövring, erövrande

nom féminin (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La prise de la ville par l'armée a été une étape importante dans la stratégie militaire du général.

upptag

(de médicaments,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La prise de certains médicaments est fortement déconseillée durant la grossesse.

fotfäste

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je ne peux pas grimper plus haut : il n'y a pas de prise !

fotfäste

nom féminin (Escalade,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

upplockning

(d'un poste, médicament...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fångst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le pêcheur a fait une énorme prise la nuit dernière.

uttag, eluttag

(électrique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
George brancha l'aspirateur à la prise.

grepp, tag

(sur pente,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bilen sladdade vilt då däcken inte kunde få grepp (or: tag) på den våta vägen.

intagning

(d'un poste, médicament...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

eluttag

nom féminin (électrique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il n'y a pas assez de prises électriques pour tout notre matériel.

övertagande

nom féminin (de fonction, de pouvoir)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sa prise en charge des enfants lui a causé des soucis financiers.

lås

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il tenait l'autre type à l'aide d'une prise.

miss, strike

nom féminin (Base-ball : balle ratée)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Trois prises et tu sors.

byte, jaktbyte

(Chasse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Leurs prises du week-end comprenaient des lapins et des écureuils.

grepp

(även bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Heathers fasta grepp om repet gjorde så att hon inte föll nerför klippan.

tagande av ett fotografi

nom féminin (Photographie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'obturateur s'ouvre et enclenche la prise (or: capture) de l'image.

intag

(de nourriture, d'alcool)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fred a décidé de suivre un régime donc il a commencé à réguler sa consommation de nourriture.

tag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le petit garçon tentait de se défaire de l'étreinte de sa grand-mère.

koppling, kontakt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sonnette de la porte ne fonctionne pas; il doit y avoir un raccord desserré quelque part.

fångande, infångande

(d'une personne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La capture du leader rebelle a mis fin aux combats.

värderad, högt värderad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le précieux cheval gagna toutes ses courses.

samlingsvärd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svårighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

anslutningsdon

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gnabb, gruff

(smågräl)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gräl

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

insikt

(figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bracketing

(Photographie, anglicisme) (engelska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

huvudvärk

(figuré) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce projet commence à être un vrai casse-tête.

instruktionsmanual

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

eluttag

nom féminin (électricité)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fiche doit être insérée à fond dans la prise (de courant), sinon l'appareil ne fonctionnera pas.

insikt

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La prise de conscience que tout ce en quoi elle avait jamais cru était faux frappa soudainement Caroline.
Att studera filosofi blev som en uppenbarelse för mig.

sockel, eluttag

(mur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Simon a branché son ordinateur portable dans la prise.

bråk

(verbalt, fysiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une bagarre éclata entre les garçons pour savoir qui passerait le premier.

bråk

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alan et Marjorie ont eu une prise de bec à propos d'argent juste devant nous.

vattenpost

(för olika syften)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fingeravtryck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

åldringsvård

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

råd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kameraarbete

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

overcrank

nom féminin (Cinéma) (engelska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

policy-skrivning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fotfäste

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les grimpeurs portent des chaussures très souples pour pouvoir sentir les prises de pied.

eluttag

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grenuttag

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu peux brancher ton PC, ton écran, et autres sur une multiprise (or: prise multiple).

ögonöppnare

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

brandpost

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bråk

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inburning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les militants veulent bannir la capture (or: prise au piège) d'animaux sauvages pour le commerce de la fourrure.

beslutstagande, beslutsfattande

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

i växeln

locution adverbiale (Automobile)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La voiture fait un drôle de bruit quand elle est en prise.

beslutstagande, beslutsfattande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

infångande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

raffinerat kokain

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gräl

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

upptag av ngt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le gouvernement offre des aides pour encourager le recours à des sources d'énergie alternatives.

greppande

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mätning

(action)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La prise de mesure peut être difficile lorsque le sujet bouge.

adapter, strömadapter

nom féminin (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ma prise multiple ne rentre pas dans les prises de ma chambre d'hôtel.

omtagning

nom féminin (Cinéma) (film)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

insikt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grepp i brottning

nom féminin (Catch)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övertagande

nom féminin (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La prise de pouvoir a été condamnée par l'ONU.

hoppa

locution verbale (Jeu de dames)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si tu ne fais pas de capture (or: de prise) maintenant, tu risques de perdre.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av prise de courant i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.