Vad betyder reposer i Franska?

Vad är innebörden av ordet reposer i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder reposer i Franska.

Ordet reposer i Franska betyder vila, ligga begravd, vila, vila, nå lägsta punkt, uppfräscha, lägga ner, vila, vila, vila, vila, paus, i sömn, i vila, luta sig tillbaka, vila på ngt, luta sig mot ngn, vila, luta sig på ngt, vara baserad på ngt, bero på ngt, basera ngt på ngt, fråga ngt tillbaka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet reposer

vila

verbe intransitif (être mort et enterré)

Ses parents reposent au cimetière de Oak Hill.

ligga begravd

Elle est enterrée dans ce cimetière.
Hennes kropp ligger begravd på den kyrkogården.

vila

verbe intransitif (formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Son corps repose dans la chapelle jusqu'à demain.

vila

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le tapis transporteur repose sur une série de rouleaux.

nå lägsta punkt

(navire)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le sous-marin reposait par neuf brasses de fond.

uppfräscha

(donner de l'énergie)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lägga ner

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Patsy pose ses stylos sur le bureau. // La mère de l'enfant l'a reposé et il a couru pour jouer sur les balançoires.

vila

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jag ska stanna hemma ikväll och få lite vila innan festen.

vila

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je me suis reposée aujourd'hui au lieu de sortir.
Jag vilade idag istället för att gå ut.

vila

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Oui, je suis réveillée. Je me repose mais je ne dors pas.

vila

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Laissons reposer les chevaux avant la longue route de demain.

paus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tondre la pelouse m'a épuisé. Je pense que je vais me reposer un peu avant de préparer le dîner.

i sömn, i vila

(den stora vilan)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
De döda ligger i sömn (or: i vila) under jorden.

luta sig tillbaka

verbe pronominal (figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ta note était excellente mais le prochain test sera plus dur, alors ne te repose pas sur tes lauriers.

vila på ngt

verbe transitif indirect (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Toute l'affaire reposera sur votre capacité à tenir vos promesses.

luta sig mot ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu peux toujours compter sur moi.

vila

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Nous nous sommes reposés un moment sur le pont qui traverse le ruisseau.

luta sig på ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara baserad på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sa réflexion est fondée sur de nombreuses années d'expérience.

bero på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'affaire dépend de la garantie du prêt.

basera ngt på ngt

Mon opinion est basée sur des faits, pas des commérages.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Hon baserade sin slutsats på en noggrann undersökning av bevisen.

fråga ngt tillbaka

(une question)

Audrey m'a posé une question, mais je n'étais pas sûr de savoir ce qu'elle voulait, donc je lui ai reposé une question.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av reposer i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.