Vad betyder trous i Franska?

Vad är innebörden av ordet trous i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder trous i Franska.

Ordet trous i Franska betyder hål, hål, hål, hål, isoleringscell, isolering, hål, hål, hål, håla, håla, gap, klyfta, öppning, knuthål, hål, soptipp, grop, punktering, hål, borrhål, hål, blockering, hål, ficka, lucka, gap, ingenstans, hål, mellanrum, grop, hål, finka, öppning, spricka, kåken, väggrop, finkan, landet, kåken, det att inte komma ihåg sin replik, ett lugn i ngt, kåken, slå i hål, gräva, provisorium, borrhål, helvete, skitstövel, allra längst in, allra längst bort, landet, göra hål i ngt, riva, gröpa ur ngt, göra hål i ngt, gröpa ur ngt, rövhål, avkrok, nyckelhål, småhål, vattenhål, maskhål, avloppshål, råtthål, hole-in-one, mental blockering, svart hål, tassemark, göra hål i, dricka omåttligt, dricka måttlöst, arsle, svin, minnesfel, slum, försänka, maskhål, rövhål, dogleg, råtthål, soptipp, svart hål, trakeotomi, råtthål, skithus, tom, utfyllnad, råtthål, rövhål, glömma, få hjärnsläpp, ärra, gröpa ur ngt ur ngt, idiot, oljeborrning, fängelset, tomrum, blackout, hole-in-one, stå stilla i huvudet, tystna, sänka, vidga klyfta. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet trous

hål

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils observèrent les travaux de construction en regardant par un trou dans le mur.
De tittade på byggnadsarbetet genom ett hål i väggen.

hål

nom masculin (dans le sol)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il creusa un trou avec sa pelle.
Han grävde ett hål med sin spade.

hål

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un oiseau vivait dans le trou de l'arbre.

hål

(dans la route)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fais attention à ce trou dans la chaussée.

isoleringscell, isolering

nom masculin (argot : en prison)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si vous vous bagarrez, on vous met au trou pendant deux semaines.

hål

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a un trou dans le plâtre qui doit être bouché.

hål

nom masculin (Golf : cible) (golf)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il arrivait au neuvième trou.

hål

nom masculin (Golf)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pas mal ! Tu as fait un trou en deux !

håla

nom masculin (familier) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cet homme vit dans un trou à rats.

håla

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le blaireau sort de son terrier pendant la nuit.

gap, klyfta, öppning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On voyait à travers le trou qu'il y avait dans la haie.
Man kunde se igenom öppningen i häcken.

knuthål

nom masculin (nœud dans le bois) (bokstavlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hål

nom masculin (figuré) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette hospitalisation a fait un sacré trou dans nos économies.

soptipp

(familier) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette ville était charmante avant, mais avec la baisse des emplois et la montée des crimes, cet endroit est devenu un trou.

grop

nom masculin (de petite taille)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

punktering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y avait un trou dans l'emballage.

hål

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette route est pleine de bosses et de trous.
Den här vägen är full av gupp och gropar.

borrhål

nom masculin (creusé par l'homme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le trou dans la roche était rempli d'eau après la pluie.

hål

nom masculin (d'un verrou)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le trou du verrou est bloqué avec de la graisse.

blockering

nom masculin (un peu familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai un trou et ne me rappelle plus de son nom.

hål, ficka

(Billard américain)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lisa a empoché la boule noire dans le trou en haut à droite.

lucka, gap

(dans ses connaissances) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cet exercice d'entraînement vous permettra d'identifier les trous dans vos connaissances.

ingenstans

nom masculin (figuré, familier) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après la découverte de l'or, la ville est passée d'un trou perdu à une destination populaire pour les migrants.

hål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fosse était très profonde.
Hålet gick djupt ner.

mellanrum

(temps) (tid mellan två händelser)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y avait un intervalle de quatre-vingt-dix minutes entre le moment où nous avons quitté le bar et celui où nous sommes arrivés à la maison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Se till att lägga kaklet jämnt utan stora mellanrum mellan bitarna.

grop, hål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

finka

(oftast i bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

öppning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'enfant se glissa à travers une ouverture dans la clôture.

spricka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La brèche dans le trottoir était dangereuse.

kåken

(argot : prison) (slang, bestämd from)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mon frère a été envoyé en taule pour douze ans.

väggrop

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

finkan

(argot : prison) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

landet

(familier) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Robert vit au fin fond de la campagne et ne va jamais en ville.

kåken

(familier) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

det att inte komma ihåg sin replik

(Théâtre)

ett lugn i ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

kåken

(familier : prison) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dan a passé quelques années en taule et il n'avait pas peur de la loi.

slå i hål

verbe intransitif (Golf) (golf)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il a fait le trou (or: Il a fait un trou) en trois coups.

gräva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il faudrait faire un trou dans cette zone marécageuse afin qu'elle s'assèche.

provisorium

nom masculin (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

borrhål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

helvete

(bildlig, slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mais, Norman, comment peux-tu vivre dans ce taudis ?

skitstövel

(familier) (nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après son comportement odieux à la fête, tout le monde s'est dit que Matt était un crétin.

allra längst in, allra längst bort

(d'un lieu)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

landet

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gilles habite dans la cambrousse, c'est pourquoi il ne voit jamais personne.

göra hål i ngt

(bildlig: sabotera)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

riva

(du tissu)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paula a déchiré son nouveau pantalon en grimpant la clôture.

gröpa ur ngt

(technique)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

göra hål i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gröpa ur ngt

(technique)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

rövhål

(vulgaire : anus) (vulgärt, slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Chaque fois que j'ai la diarrhée, j'ai le trou du cul qui me brûle.
Varje gång jag får diarré svider min analöppning (or: ändtarmsöppning).

avkrok

(avlägsen plats)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En tant qu'enfant ayant vécu dans un trou paumé australien, je rêvais de visiter une grande ville.

nyckelhål

(général)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

småhål

nom masculin (très petite ouverture)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vattenhål

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

maskhål

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avloppshål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

råtthål

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hole-in-one

nom masculin (Golf) (lånord, golf)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À 103 ans, Gus Andreone est le plus vieux golfeur à avoir fait un trou en un.

mental blockering

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svart hål

nom masculin

Un trou noir a une forte attraction gravitationnelle.

tassemark

nom masculin (familier) (ofta i plural)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

göra hål i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

dricka omåttligt, dricka måttlöst

arsle

(argot, vulgaire) (nedvärderande, vulgärt)

Lisa pense que son patron est un trou du cul.

svin

(vulgaire, vieilli : personne) (informellt, bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ex-petit ami d'Elise est un trou du cul.
Erins före detta pojkvän är en svinpäls.

minnesfel

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Karen a eu un trou de mémoire concernant l'année dernière et n'arrivait pas à se souvenir de son ancien numéro de téléphone.

slum

(figuré, familier) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce quartier est le coin malfamé de la ville, pour parler poliment.

försänka

nom masculin (fackterm)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

maskhål

nom masculin (figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rövhål

nom masculin (figuré, familier, vulgaire) (vulgärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dogleg

nom masculin (Golf) (golf)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

råtthål

(familier) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

soptipp

(figuré, familier) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La maison de Jason est un véritable trou à rats. Je me demande comment il fait pour y vivre !
Jasons hus är en soptipp. Jag fattar inte hur han kan bo där!

svart hål

(figuré) (bildlig)

trakeotomi

nom féminin (familier : après une trachéotomie) (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

råtthål

nom masculin (tunnel étroit) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skithus

nom masculin (familier, péjoratif) (bildlig, vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tom

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Au moment de prendre son stylo pour démarrer son contrôle maths, Hazel a eu un trou de mémoire (or: Hazel fut prise d'un trou de mémoire).

utfyllnad

nom masculin (péjoratif)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a un article bouche-trou en première page qui parle d'un chien perdu.

råtthål

nom masculin (figuré, péjoratif) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rövhål

nom masculin (vulgaire) (vulgär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

glömma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quand j'ai essayé de me rappeler le nom de mon client, j'ai eu un trou de mémoire.

få hjärnsläpp

(figuré) (vardagligt)

Au moment de donner la réplique, le comédien a eu un trou de mémoire.

ärra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gröpa ur ngt ur ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il a creusé un trou dans la terre pour y cacher le trésor.

idiot

(vulgaire : insulte) (nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce type est un vrai trou du cul.

oljeborrning

nom masculin (forage pétrolier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fängelset

(populaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tom a passé quelques années en taule à l'époque.

tomrum

(plus familier) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Comment s'appelle ton frère ? J'ai un trou de mémoire.

blackout

nom masculin (dû à la drogue ou l'alcool) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hole-in-one

nom masculin (Golf)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stå stilla i huvudet

Quand il m'a posé la question, j'ai eu un trou de mémoire !

tystna

(Théâtre)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sänka

verbe transitif (Billard)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
C'était un tir difficile mais il a mis la boule dans le trou.

vidga klyfta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vous devez faire un trou (or: faire une brèche) dans la tôle afin que le tuyau puisse passer.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av trous i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.