Vad betyder piquer i Franska?

Vad är innebörden av ordet piquer i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder piquer i Franska.

Ordet piquer i Franska betyder avliva, sticka, stinga, stickas, sno, sticka, dyka, sticka ngn med ngt, sno, sträv, svida, sticka, sno, sno, pricka, spetsa, sticka, genomborra, skjuta, snatta, bitande kallt, sno, sticka, nypa, knipa, sno, avliva, svida, sno, tigga, sno, sno, knycka, snatta, sno, sno åt sig, snatta, sno, avliva ngt, hugga, strippa, försvinna med ngt, injicera, peta på ngn, peta på ngt, sno, peta, komma undan med ngt, norpa, slumra till, dopp, nicka till, ta ett dopp, gå i taket, slå ner på, flippa ut, störtförbannad, urförbannad, låta ngt somna in, få ett anfall, vila, ta sig en tupplur, ta sig en lur, ta en tupplur, ta sig en lur, vila, skjuta, somna till, flippa ut, snatta ngt från ngn, få ett raseriutbrott, skjuta upp, skjuta ngt, hugga ngn med ngt, norpa, sno. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet piquer

avliva

(un animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le vétérinaire a dû piquer notre cochon d'Inde parce qu'il était très malade.

sticka, stinga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La guêpe a piqué Maggie au pied.
Getingen stack Maggie på hennes fot.

stickas

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ne touche pas cette plante, elle pique.
Rör inte vid den där växten, den sticks.

sno

(familier) (informell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu as acheté ce collier ou tu l'as piqué ? J'ai piqué ces fleurs au parc !

sticka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'aiguille piqua le doigt de Martha.

dyka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sticka ngn med ngt

verbe intransitif (avec quelque chose de pointu) (med vasst föremål)

Aïe ! Tu m'as piqué avec ton stylo !

sno

verbe transitif (familier : voler) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Brian a piqué une part de pizza en cachette.

sträv

verbe intransitif (visage)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il ne s'était pas rasé de la semaine et ses joues la piquèrent quand elle l'embrassa.

svida

verbe transitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Un antiseptique sur une plaie ouverte pique très fort.

sticka

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Aïe ! Ces épines piquent !

sno

verbe transitif (familier : voler) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le voleur piqua plusieurs objets pendant que le commerçant était occupé avec un client.

sno

verbe transitif (familier : voler) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le cambrioleur a piqué plusieurs bijoux avant l'arrivée de la police.

pricka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Piquez le fond de tarte, puis cuisez-le à blanc jusqu'à ce qu'il soit doré.

spetsa, sticka, genomborra

(Hockey)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skjuta

verbe transitif (familier) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jon se piquait à la méthamphétamine et s'est fait arrêter.

snatta

(familier) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les voleurs m'ont piqué (or: chouré) mon iPhone quand j'avais le dos tourné.

bitande kallt

verbe transitif (froid)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le gel mordait les fleurs.

sno

(familier) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sticka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cette écharpe me pique (or: gratte) le cou.

nypa, knipa

verbe transitif (froid)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'air froid piqua (or: mordit) le visage des femmes.

sno

verbe transitif (familier : voler) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

avliva

verbe transitif (un animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

svida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si tu te brûles, ça va piquer.

sno

verbe transitif (familier) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le voleur a piqué le portefeuille du monsieur.

tigga

verbe transitif (familier) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
À court de cigarettes, Amy en piqua une à son amie.

sno

(familier) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tim a piqué de l'argent à sa mère.

sno

(familier) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fred a piqué un paquet de cigarettes chez le buraliste.

knycka

verbe transitif (familier : voler)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

snatta, sno

verbe transitif (familier) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sno åt sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Qui m'a pris mon stylo (or: qui a pris mon stylo) ?

snatta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sno

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On m'a volé mon cahier de chimie !

avliva ngt

(un animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Leur chien a été abattu par un tireur de la police.

hugga

(serpent)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le serpent le mordit à la jambe sans prévenir.

strippa

(slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils dépouillèrent la voiture volée de tout ce qui avait de la valeur.

försvinna med ngt

injicera

(Médecine)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le tableau indique que personne n'a fait d'injection au patient.

peta på ngn, peta på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Donne-lui un petit coup de coude histoire de le réveiller.

sno

(familier) (vardagligt, slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

peta

(ofta följt av preposition)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ben enfonça son doigt dans le gâteau pour voir s'il était cuit.

komma undan med ngt

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les garçons ont réussi à se tirer avec une pomme dans chaque main avant que le fermier ne les chasse.

norpa

verbe transitif (familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mère de Rick lui avait dit qu'il ne pouvait pas avoir de biscuits, mais il en a quand même chipé un dans la boîte.

slumra till

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il s'est assoupi alors qu'il conduisait et il a démoli sa voiture.

dopp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Det är skönt att ta sig ett dopp på en varm dag.

nicka till

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les étudiants ont commencé à s'assoupir pendant le cours qui était long.

ta ett dopp

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Joachim est allé se baigner dans le lac avant le déjeuner.

gå i taket

(figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quand j'ai dit à mon patron ce qui s'était passé, il est sorti de ses gonds.

slå ner på

(oiseau de proie)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'aigle fondit sur le lapin.

flippa ut

(familier) (slang)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quand je vais dire à mes parents que j'arrête l'école, ils vont piquer une crise (or: criser).

störtförbannad, urförbannad

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

låta ngt somna in

verbe transitif (eufemism)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ça m'a déchiré le cœur de faire piquer mon chat.

få ett anfall

(figuré, familier) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Manu a tout simplement pété les plombs quand il s'est rendu compte qu'on avait piqué sa moto.

vila

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Fred a fait un somme après le travail.
Fred sov middag efter jobb.

ta sig en tupplur, ta sig en lur

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Bill était en train de piquer un somme dans son fauteuil lorsqu'on a sonné à la porte.

ta en tupplur, ta sig en lur

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vila

(familier : dormir)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skjuta

verbe pronominal (familier) (slang)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Thomas se pique depuis qu'il a 15 ans.

somna till

locution verbale (figuré, familier)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'ai piqué du nez et j'ai planté la voiture.

flippa ut

(familier) (slang)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Papa a piqué une crise à propos du bazar que les enfants avaient fait dans la cuisine.

snatta ngt från ngn

(familier) (vardagligt)

få ett raseriutbrott

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'enfant fait une crise quand il n'aime pas ce qu'il mange.

skjuta upp

verbe pronominal (familier, populaire) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Regarde l'état de ses bras, je suis sûr qu'il se pique.

skjuta ngt

(familier) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
À 15 ans, Thomas se piquait déjà à l'héroïne.

hugga ngn med ngt

(avec un couteau, fourchette)

Il planta son couteau dans sa viande pour voir si elle était bien rouge.

norpa, sno

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av piquer i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.