лук ใน รัสเซีย หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า лук ใน รัสเซีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ лук ใน รัสเซีย

คำว่า лук ใน รัสเซีย หมายถึง หอมใหญ่, หัวหอม, ธนู หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า лук

หอมใหญ่

noun (растение)

А укроп — настоящий «друг» гороху, огурцам, салату-латуку и луку.
และยี่หร่าก็เป็น “เพื่อน” ของถั่วลันเตา, แตงกวา, ผักกาดหอม, และหอมใหญ่.

หัวหอม

noun

Сколько стоит килограмм лука?
หัวหอมโลละเท่าไหร่ครับ

ธนู

noun

У меня нет ни носков, ни брюк, а мне нужно на занятия по стрельбе из лука.
ข้าไม่มีถุงเท้า กางเกงขี่ม้า และชุดยิงธนูให้ออกไปข้างนอกเลย

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Тогда я молюсь Иегове, и он снова укрепляет меня в решимости делать все, что мне по силам» (Псалом 54:23; Луки 11:13).
เมื่อ ผม รู้สึก อย่าง นั้น ผม จะ อธิษฐาน ต่อ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ ทรง ช่วย ผม ฟื้น ความ ตั้งใจ ที่ จะ ทํา สิ่ง ที่ ผม สามารถ ทํา ได้ ต่อ ๆ ไป.”—บทเพลง สรรเสริญ 55:22; ลูกา 11:13.
Служение было для него не просто увлечением (Луки 21:37, 38; Иоанна 5:17).
(ลูกา 21:37, 38; โยฮัน 5:17) พวก เขา มอง ออก อย่าง แน่นอน ว่า พระองค์ ได้ รับ การ กระตุ้น จาก ความ รัก อัน ลึกซึ้ง ที่ มี ต่อ ผู้ คน.
Предложите студентам найти в Евангелии от Луки 13–14 то, что Спаситель говорил об общении с теми, кто обездолен.
เชื้อเชิญให้นักเรียนดูใน ลูกา 13–14 ว่าพระผู้ช่วยให้รอดทรงสอนเกี่ยวกับการปฏิสัมพันธ์กับคนที่ทุกข์ยากกว่าเราอย่างไร
Поэтому, рассказав эту и другую связанную с ней притчу, он сделал заключение: «Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником» (Луки 14:33).
เพราะ เหตุ นี้ ภาย หลัง การ เสนอ คํา อุปมา และ เรื่อง ที่ เกี่ยว ข้อง ด้วย นั้น แล้ว พระองค์ ทรง สรุป ว่า “เช่น นั้น แหละ ทุก คน ใน พวก ท่าน ที่ มิ ได้ สละ สิ่ง สารพัด ที่ ตน มี อยู่ จะ เป็น สาวก ของ เรา ไม่ ได้.”
Далее в рассказе Луки повествуется о путешествии Марии в Иудею к ее беременной родственнице Елисавете.
บันทึก ของ ลูกา กล่าว ต่อ ไป ว่า ทันที หลัง จาก นั้น มาเรีย ได้ เดิน ทาง ไป ยูดา เพื่อ เยี่ยม เอลีซาเบ็ต ญาติ ที่ ตั้ง ครรภ์ ของ นาง.
8 В 1914 году, во время рождения мессианского Царства, в конце «времен язычников» в небесной области разразилась война (Луки 21:24).
8 ใน คราว การ กําเนิด ของ ราชอาณาจักร มาซีฮา ปี 1914 เมื่อ “เวลา ของ คน ต่าง ประเทศ” สิ้น สุด ลง ได้ เกิด สงคราม ใน สวรรค์ อัน เป็น เขต การ ปกครอง โดย พระเจ้า ยะโฮวา.
Например, Лука упоминает о семи сыновьях Скевы из священнической семьи.
ลูกา ได้ ยก ตัว อย่าง บุตร ชาย เจ็ด คน ของ สเกวา—สมาชิก ของ ตระกูล ปุโรหิต—ซึ่ง พยายาม ทํา เช่น นี้.
Христианам стоит помнить о том, что они посвятились Богу и обязались исполнять заповедь возлюбить Господа Бога своего всем сердцем, и всей душой, и всей крепостью, и всем разумением своим (Луки 10:27).
คริสเตียน ควร ระลึก เสมอ ถึง การ อุทิศ ตัว ของ เขา แด่ พระเจ้า และ พันธะ ที่ จะ ‘รัก พระองค์ ด้วย สุด ใจ สุด จิตต์, สุด กําลัง, และ สิ้น สุด ความ คิด.’
Иисус многократно цитировал Писания как авторитетный источник, часто начиная свою речь словами: «Написано» (Матфея 4:4, 7, 10; Луки 19:46).
(มัดธาย 4:4, 7, 10; ลูกา 19:46) ที่ จริง เมื่อ พระ เยซู ตรัส ถึง สถานะ การ สมรส ของ ผู้ ชาย พระองค์ ทรง ใช้ ไม่ ใช่ การ คาด คะเน ใน เชิง ปรัชญา กรีก แต่ ใช้ เรื่อง ราว การ ทรง สร้าง ใน พระ ธรรม เยเนซิศ เป็น หลัก.
«Блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его» (ЛУКИ 11:28).
“คน ทั้ง หลาย ที่ ได้ ยิน คํา ของ พระเจ้า, และ ได้ ถือ รักษา คํา นั้น ไว้, ก็ เป็น สุข.”—ลูกา 11:28.
Сын Божий тоже почтил эту вдову, поставив ее в пример неверным жителям своего родного города, Назарета (Луки 4:24—26).
(มัดธาย 10:41) พระ บุตร ของ พระเจ้า ก็ ทรง ยกย่อง หญิง ม่าย ผู้ นี้ เช่น กัน เมื่อ พระองค์ ยก นาง เป็น ตัว อย่าง แก่ ประชาชน ที่ ขาด ความ เชื่อ ใน เมือง นาซาเรท บ้าน เกิด ของ พระองค์.—ลูกา 4:24-26.
Посеянное семя означает «слово Божие» (Луки 8:11).
(ลูกา 8:11) หรือ ดัง ที่ บันทึก อุทาหรณ์ นี้ อีก แห่ง หนึ่ง กล่าว ไว้ ว่า เมล็ด นั้น ได้ แก่ “คํา แห่ง แผ่นดิน พระเจ้า.”
Иисус предостерег: «Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет» (Луки 12:16–21).
พระ เยซู ได้ เตือน ดัง นี้: “คน ที่ สะสม ทรัพย์ สมบัติ ไว้ สําหรับ ตัว และ มิ ได้ มั่งมี จําเพาะ พระเจ้า ก็ เป็น เช่น นั้น แหละ.”—ลูกา 12:16-21.
Каким человеком был фарисей из притчи, записанной в Луки 18:9—14?
ใน ตัว อย่าง เปรียบ เทียบ ที่ บันทึก ไว้ ใน ลูกา 18:9-14 ชาว ฟาริซาย เป็น คน ชนิด ใด?
Представь, как звучат слова Иисуса: «Дочь, твоя вера исцелила тебя; иди с миром» (Луки 8:42б—48).
(ลูกา 8:42 ข-48) ความ อบอุ่น ที่ พระ เยซู ทรง แสดง ใน โอกาส เหล่า นั้น ซาบซึ้ง ใจ เรา จน ถึง ทุก วัน นี้.
«Стойкостью приобретете свои души»,— сказал Иисус (Луки 21:19). Наш выбор показывает, что в нашем сердце.
(ลูกา 21:19) ที่ จริง การ เลือก ของ เรา ใน เรื่อง นี้ เผย ให้ เห็น สิ่ง ที่ อยู่ ใน หัวใจ เรา.
Они рискуют навлечь на себя Божье осуждение. Иисус предупреждал: «Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно» (Луки 21:34).
พระ เยซู ทรง เตือน ว่า: “แต่ จง เอา ใจ ใส่ ตัว เอง เพื่อ ว่า หัวใจ ของ ท่าน จะ ไม่ เพียบ ลง ด้วย การ กิน มาก เกิน ไป และ การ ดื่ม จัด และ ความ กังวล ใน เรื่อง ชีวิต [รวม ทั้ง ความ กังวล ทาง เศรษฐกิจ] และ โดย ไม่ ทัน รู้ ตัว วัน [แห่ง การ พิพากษา ของ พระ ยะโฮวา] นั้น จะ มา ถึง ท่าน อย่าง กะทันหัน.”— ลูกา 21: 34, ล. ม.
Иисус позднее советовал своим слушателям: «Внимательно следите за собой, чтобы ваши сердца не отягощались перееданием, пьянством и житейскими заботами и тот день не оказался для вас неожиданным, как ловушка» (Луки 21:34, 35).
ใน เวลา ต่อ มา พระ เยซู ทรง แนะ นํา ผู้ ที่ ฟัง พระองค์ ว่า “จง ระวัง ตัว ให้ ดี เพื่อ ว่า ใจ ของ เจ้า จะ ไม่ หมกมุ่น อยู่ กับ การ กิน มาก เกิน ไป การ ดื่ม จัด และ ความ วิตก กังวล กับ ชีวิต แล้ว วัน นั้น จะ มา ถึง เจ้า ทันที โดย ที่ เจ้า ไม่ ทัน รู้ ตัว เหมือน บ่วง แร้ว.”—ลูกา 21:34, 35
Если да, то прочитай притчу Иисуса о блудном сыне (Луки 15:11—32).
ถ้า ต้องการ เชิญ อ่าน อุปมา โวหาร ของ พระ เยซู เรื่อง บุตร ที่ ออก จาก บ้าน และ ผลาญ ทรัพย์ มรดก ของ ตน.—ลูกา 15:11-32
А навык «тщательно исследовать все» поможет избегать преувеличений и неточностей при обучении других (Луки 1:3).
โดย ฝึก ที่ จะ “สืบ เสาะ ถ้วนถี่” คุณ ก็ จะ สามารถ หลีก เลี่ยง การ กล่าว เกิน จริง และ ข้อ ผิด พลาด เมื่อ คุณ สอน.—ลูกา 1:3.
Хватай лук!
รับคันธนูของคุณ!
Ведь ангелы сказали, что его рождение принесет на землю мир, и этот мир будет царить «среди людей, к которым он [Бог] благоволит» (Луки 2:14).
ที่ จริง พวก ทูตสวรรค์ ได้ ชี้ แจง ว่า การ ประสูติ ของ พระองค์ จะ ทํา ให้ “บน แผ่นดิน โลก [มี] สันติ สุข . . . ท่ามกลาง มนุษย์ ทั้ง ปวง ซึ่ง [พระเจ้า] ทรง โปรดปราน นั้น.”—ลูกา 2:14, ฉบับ แปล ใหม่.
Иисус все подробно им разъяснил (Луки 10:2—12).
(ลูกา 10:2-12) เมื่อ พวก สาวก กลับ มา รายงาน ความ สําเร็จ พระ เยซู ทรง ชมเชย และ ให้ กําลังใจ พวก เขา.
Перед тем как избрать 12 апостолов, он молился всю ночь (Луки 6:12, 13).
(ลูกา 6:12, 13) พระ เยซู ทรง สอน วิธี อธิษฐาน แก่ เหล่า สาวก.
18 Главное, в чем нам нужно подражать Иисусу,— это любить Иегову всем сердцем, всей душой, всей силой и всем разумом (Луки 10:27).
18 ใน ทุก แนว ทาง ที่ เรา ต้อง ติด ตาม พระ เยซู ไม่ มี สัก ทาง เดียว ที่ สําคัญ ยิ่ง กว่า นี้ นั่น คือ เรา ต้อง รัก พระ ยะโฮวา ด้วย สุด หัวใจ, สุด ชีวิต, สุด จิตใจ, และ สุด กําลัง ของ เรา.

มาเรียนกันเถอะ รัสเซีย

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ лук ใน รัสเซีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน รัสเซีย

อัปเดตคำของ รัสเซีย

คุณรู้จัก รัสเซีย ไหม

รัสเซียเป็นภาษาสลาฟตะวันออกซึ่งมีถิ่นกำเนิดในชาวรัสเซียในยุโรปตะวันออก เป็นภาษาราชการในรัสเซีย เบลารุส คาซัคสถาน คีร์กีซสถาน และเป็นภาษาพูดกันอย่างแพร่หลายทั่วทั้งรัฐบอลติก คอเคซัส และเอเชียกลาง ภาษารัสเซียมีคำที่คล้ายกับภาษาเซอร์เบีย บัลแกเรีย เบลารุส สโลวัก โปแลนด์ และภาษาอื่นๆ ที่มาจากสาขาภาษาสลาฟของตระกูลภาษาอินโด-ยูโรเปียน รัสเซียเป็นภาษาแม่ที่ใหญ่ที่สุดในยุโรปและเป็นภาษาทางภูมิศาสตร์ที่พบมากที่สุดในยูเรเซีย เป็นภาษาสลาฟที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุด โดยมีผู้พูดมากกว่า 258 ล้านคนทั่วโลก ภาษารัสเซียเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับที่ 7 ของโลกโดยจำนวนเจ้าของภาษาและภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกเป็นอันดับที่แปดของโลกโดยจำนวนผู้พูดทั้งหมด ภาษานี้เป็นหนึ่งในหกภาษาราชการของสหประชาชาติ ภาษารัสเซียเป็นภาษาที่ได้รับความนิยมสูงสุดเป็นอันดับสองบนอินเทอร์เน็ต รองจากภาษาอังกฤษ