İspanyolca içindeki dios ne anlama geliyor?

İspanyolca'deki dios kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte dios'ün İspanyolca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İspanyolca içindeki dios kelimesi Allah, tanrı, ilah, put, idol, üstün kimse, ilah, tanrı, Rab, Allah, Tanrı, Allah, tanrı, hayda, kutsal inek, tanrı, İlah, aman tanrım, aman Allah'ım, olamaz, hadi ya, öyle mi, vay canına, ah canım, işe bak, hay Allah, şükür ki, bereket versin ki, Allah'tan, terkedilmiş, kimsesiz, nedense, her nedense, vay be, hadi ya, hamd/bütün övgüler Allah'a mahsustur, hamdolsun, hay Allah, vay canına, vay be, aman Allahım, aman tanrım, aman tanrım, Allah göstermesin, çok şükür, Allah'a şükür, çok şükür, Allah'a şükür, Allah aşkına, tanrı aşkına, Allah'a emanet ol, Allah'a emanet ol, aman Allahım, ummak, ümit etmek, hayret bir şey, işe bak, Allah razı olsun, aman, aman tanrım, aman Allahım, İsa peygamber, yazık, ilahi yasa, ilahi kanun, İsa, Oğul, iyi ve güvenilir kişi anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

dios kelimesinin anlamı

Allah

nombre masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
La Biblia dice que Dios creó el mundo en seis días, y descansó el séptimo.

tanrı, ilah

nombre masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Los antiguos romanos creían en muchos dioses.
Eski Romalılar, birden fazla tanrıya inanıyorlardı.

put, idol

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
No debes adorar dioses falsos hechos de mármol y yeso.

üstün kimse

nombre masculino (mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ese hombre es tan brillante en su trabajo. ¡Es un dios!

ilah, tanrı

nombre masculino (tapınılan şey)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ella lo adora tanto que lo trata como si fuera un dios.

Rab, Allah, Tanrı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
El sacerdote habló sobre el poder de Dios.

Allah

nombre propio masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

tanrı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
La escultura se hizo para rendir tributo a una deidad menor.

hayda

(şaşkınlık ifadesi)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Ay, no! ¿Es en serio?

kutsal inek

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Es hora de dejar de tratar el turismo como algo intocable que debe protegerse y apoyarse a toda costa.

tanrı

(mitología) (mitoloji)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

İlah

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

aman tanrım, aman Allah'ım, olamaz

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Ay dios! ¡Se me olvidó apagar el horno!

hadi ya, öyle mi

(anticuado) (resmi olmayan dil)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Caramba! ¡Nunca había visto algo así!

vay canına

(eufemismo) (argo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Caramba! ¡Este pastel esta delicioso!

ah canım

(pena, sorpresa, admiración.)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

işe bak, hay Allah

(şaşkınlık ifadesi)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Caray, cuántos pájaros hay afuera!

şükür ki, bereket versin ki, Allah'tan

(resmi olmayan dil)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Después de un día ruidoso en el parque, mi casa estaba afortunadamente en silencio.

terkedilmiş

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

kimsesiz

locución adverbial

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Cuando él la dejó, ella quedó a la buena de Dios sin ingresos y sin un lugar donde vivir.

nedense, her nedense

expresión

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Sabrá Dios por qué mi computadora se cuelga cada vez que entro a Internet.

vay be, hadi ya

(resmi olmayan dil)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Caramba! ¡No puedo creer que hayas dicho eso!

hamd/bütün övgüler Allah'a mahsustur

Todos los hombres regresaron a casa a salvo. ¡Alabado sea el Señor!

hamdolsun

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

hay Allah

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Dios mío! ¿Y ahora qué hizo?

vay canına, vay be

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Santo Dios! ¿De qué tamaño es ese diamante que llevas en el dedo?

aman Allahım, aman tanrım

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Dios mío! Saca a ese chico de ese charco de barro ya mismo.

aman tanrım

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Dios mío! ¡Cuánta comida preparaste!

Allah göstermesin

Beryl podría convertirse en mi nueva jefa: ¡Dios no lo quiera!

çok şükür, Allah'a şükür

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Nadie salió herido en el accidente. ¡Gracias a Dios!

çok şükür, Allah'a şükür

¡Gracias a Dios! Por fin es hora de cenar.

Allah aşkına, tanrı aşkına

interjección

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Por el amor de Dios! ¡Déjame en paz cuando intento leer!

Allah'a emanet ol

interjección

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¿Te mudas? Buena suerte y que Dios te bendiga.

Allah'a emanet ol

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Qué Dios te bendiga y te tenga en buen resguardo, hijo mío.

aman Allahım

locución interjectiva

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

ummak, ümit etmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Tim rezó para que el Wi-Fi funcionara en el hostal.

hayret bir şey

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Por Dios! No puedo creer que dijera eso de mí.

işe bak

interjección

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Por el amor de Dios! Ya llevamos aquí media hora y todavía no nos han servido.

Allah razı olsun

locución interjectiva

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
"¡Que Dios te bendiga!", dijo Clara cuando estornudé.

aman, aman tanrım, aman Allahım

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Dios mío! ¿Cómo es que tienes el ojo negro?

İsa peygamber

nombre propio masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
A Jesús se le menciona a menudo en la Biblia como el Cordero de Dios.

yazık

locución interjectiva

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Mira al gatito acurrucándose con el bebé, ¡Dios mío!

ilahi yasa, ilahi kanun

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
La ley de Dios es diferente de la de los gobiernos.

İsa, Oğul

locución nominal masculina (Cristo) (Hristiyanlık)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Entonces el Hijo de Dios realizó otro milagro.

iyi ve güvenilir kişi

(coloquial) (gündelik dil)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Puedes fiarte de William; ¡es un santo!

İspanyolca öğrenelim

Artık dios'ün İspanyolca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İspanyolca içinde arayabilirsiniz.

dios ile ilgili kelimeler

İspanyolca hakkında bilginiz var mı

İspanyolca (español), Castilla olarak da bilinir, Roman dillerinin İber-Romantik grubunun bir dilidir ve bazı kaynaklara göre dünyanın en yaygın 4. dilidir, diğerleri ise onu listeler. en yaygın 2. veya 3. dil olarak. Yaklaşık 352 milyon kişinin ana dilidir ve konuşmacılarını dil olarak eklerken 417 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır. alt (1999'da tahmin edilmektedir) İspanyolca ve Portekizce çok benzer gramer ve kelime hazinesi; bu iki dilin benzer kelime dağarcığının sayısı %89'a kadar çıkmaktadır.İspanyolca dünya çapında 20 ülkenin ana dilidir.İspanyolcayı konuşan toplam kişi sayısının 470 ile 500 milyon arasında olduğu tahmin edilmektedir. ana dili konuşanların sayısına göre dünyada en çok konuşulan ikinci dil.