Vietnamca içindeki nhớ nhung ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki nhớ nhung kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte nhớ nhung'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki nhớ nhung kelimesi özlemek, hasret çekmek, kaçırmak, kaçırmak. miss the point meseleyi kavramamak. He just missed being run over ezilmekten zor kurtuldu., ıskalamak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

nhớ nhung kelimesinin anlamı

özlemek

(miss)

hasret çekmek

(miss)

kaçırmak

(miss)

kaçırmak. miss the point meseleyi kavramamak. He just missed being run over ezilmekten zor kurtuldu.

(miss)

ıskalamak

(miss)

Daha fazla örneğe bakın

Anh chẳng nhớ nhung gì cả.
Eskilerden özleyeceğin bir şey yok.
Chị thường khóc vì nhớ nhung chồng khôn nguôi.
Eşini çok özleyen Susan çoğu zaman gözyaşlarına engel olamıyor.
Cái trấn này chẳng nhớ nhung gì tên đần đó đâu.
Bu kasabada ahmaklar özlenmez.
Nhưng em ơi, gã dưới lớp mặt nạ này, anh ta không phải người em nhớ nhung.
Ama tatlım, bu maskenin altındaki adam hatırladığın adam değil.
Chỉ là chút vấn vương, nhớ nhung bóng hình mà thôi.
Sevgin beyhudelik ve kederden başka bir şey değil.
Và họ có lẽ cảm thấy nhớ nhung con cái.
Çocuklarının evde, çevrelerinde olmasını özleyebilirler.
Nó đang mách bảo anh đang nhớ nhung về một nơi mà anh chưa từng đặt chân tới.
Aslında hiç gitmediğin bir yerin hasretini çektiğini söylüyor.
Thời kỳ nguôi ngoai: Buồn thương, nhớ nhung người quá cố; hồi tưởng những kỷ niệm vui hơn và cả chuyện khôi hài về người đã khuất.
Toparlanma dönemi: Nostaljiyle üzüntü çekmek; ölmüş kişiyle ilgili daha hoş anıları hafif espriyle hatırlamak.
Nhờ bận rộn với công việc ở chi nhánh và rao giảng, tôi vơi đi nỗi đau buồn nhớ nhung. Dù vậy, tôi vẫn cảm thấy cô đơn.
Bürodaki işlerle ve hizmetle meşgul olmak Frank’i kaybetmenin acısıyla başa çıkmama yardım etti ama hâlâ kendimi çok yalnız hissediyordum.
7 Có thể có những người mới theo Giê-su còn nhớ nhung những điều đáng sợ của thần-bí giáo hoặc cái kích thích của triết lý thế gian.
7 İsa Mesih’i yeni takip etmeğe başlayan bazı kişiler, belki mistisizmin dokunaklı atmosferini veya felsefenin uyarıcı etkisini özlemiş olabilirlerdi.
Quá rõ ràng là do cậu nhung nhớ việc làm bạn phòng của Fry.
Ah, bak, Fry'ın oda arkadaşı olmayı özlediğin belli.
Có người từng nói rằng sự nhung nhớ là cảm xúc vô dụng nhất của loài người Vì vậy tôi nghĩ đây là ví dụ cho một vở kịch nghiêm túc.
Bir zamalar bir kişi özlem için tamamıyla en yarasız insan hissi dedi -- dolayısıyla bende bunu ciddi bir mesele olarak düşündüm.
Theo lời kể lại là để làm hài lòng hoàng hậu người Mê-đi vốn nhung nhớ các ngọn đồi và cánh rừng ở quê nhà, Nê-bu-cát-nết-sa cho xây vườn treo—một trong bảy kỳ quan của thế giới cổ đại.
Nebukadnetsar’ın, anavatanındaki tepeleri ve ormanları özleyen Medialı kraliçesini memnun etmek için eski dünyanın yedi harikasından biri sayılan Babil’in Asma Bahçeleri’ni yaptırdığı söylenir.
Để thỏa mãn hoàng hậu người Mê-đi của ông vốn nhung nhớ đồi và rừng ở quê nhà, người ta nói rằng Nê-bu-cát-nết-sa đã xây những khu vườn treo—được xếp vào một trong bảy kỳ công của thế giới cổ xưa.
Nebukadnetsar’ın, eski dünyanın yedi harikasından biri sayılan Babil’in Asma Bahçeleri’ni Medialı kraliçesinin vatanındaki tepelere ve ormanlara duyduğu özlemi gidermek için yaptırdığı söylenir.

Vietnamca öğrenelim

Artık nhớ nhung'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.