法语 中的 cet 是什么意思?
法语 中的单词 cet 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 cet 的说明。
法语 中的cet 表示这, 那, 现在的, [代替不定冠词 a, 那个, 这,这个, 这,这个, 欧共体, [to be 的非人称主语], 它, 那,这, [构成强调句型], 他, 职工委员会, 现在, 从现在起, 目前, 在这时, 方便地, 好恶,爱憎, 考虑到, 不管是谁,无论是谁, 懂某人的意思, 说出自己的意见, 理解, 前进, 荒疏的,荒废的, 令人懊恼地, 有能力的, 作为个人, 以…的方式, 看不见的东西, 主旨, 在那一方面, 至今, 无用地, 情况, 文字, 好笑的, 什么工作, 难道不是吗?, 世间的, 干涉的, 不谙世故的, 正好需要的, 冥界的, 并不是表面这样的, 在职的, 目前, 同时, 今晚, 随即, 关于此,关于这个, 任何一种,无论哪一种, 一直, 至于我, 以这种身份,以这种资格, 在此刻, 那种情况下, 那种情况下, 甚至, 连同其所包含的一切, 因此, 你喜欢怎样就怎样, 就在那个时候, 在那时, 目前, 那时,当时,那段时间, 在这个时候, 眼下, 早先, 到现在, 从那时起, 完全, 同时, 在这一特定情形下, 在那个时候, 在那些地方, 何时, 根据事实, 超出预期地, 到目前为止, 既然如此,既然这样,这样一来, 既然如此,既然这样,这样一来, 当今, 至今, 那时, 这么做造成…。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 cet 的含义
这(démonstratif) Je parle de ce stylo, pas celui-là là-bas sur le bureau. 我说的是这支笔,不是桌子上那支。 |
那adjectif C'est cette écharpe que je préfère. 我最喜欢那条围巾。 |
现在的adjectif (récent) Qu'as-tu fait ce matin ? 今天上午你干什么了? |
[代替不定冠词 aadjectif Ensuite, ce chien est arrivé et m'a sauté dessus. 然后,就有一条狗跑过来扑到我身上。 |
那个(指示代词) Tu aimes ça ? 你喜欢那个吗?那不是我的意思。 |
这,这个(proche) (指面前或附近之物) Je parle de ceci, pas de cela. 我说的是这个,不是那个。 |
这,这个(指刚刚提到的人或事物) 在他们做出那种事情后,你可能以为他会生气,但却不是这样的。 |
欧共体nom féminin invariable (abréviation de : Communauté Européenne) |
[to be 的非人称主语]
C'est important de se souvenir de ses amis. 记住谁是你的朋友很重要。 |
它(animal non déterminé) (指动物) Vue la taille des empreintes, ce doit être un adulte. |
那,这pronom (personne) (指性别不祥的人) Qui est-ce ? |
[构成强调句型]pronom C'est à ce moment-là que j'ai réalisé mon erreur. |
他
Il est riche. 他是我的好朋友。 |
职工委员会
|
现在
C'est maintenant ou jamais ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 斯蒂夫现在没有工作。 |
从现在起(+ présent, futur) |
目前
Actuellement, il y a six étudiants inscrits au cours de phonétique. 目前,有六名学生报名注册了语音学课程。 |
在这时
Ce modèle de voiture n'est pas disponible actuellement. 那个型号的车,此刻无货。 |
方便地(situé : maison) |
好恶,爱憎nom féminin pluriel |
考虑到
|
不管是谁,无论是谁
Quiconque aura le poste de PDG aura, je l'espère, le respect de tout le personnel. 无论是谁出任CEO职位,我希望所有员工都能尊重他们。 |
懂某人的意思
|
说出自己的意见
|
理解
|
前进
别忘了,今晚调夏令时,要把时钟拨快。 |
荒疏的,荒废的(figuré, familier : capacité) (技艺等) 温蒂好多年都没有练习法语,都荒疏了。 |
令人懊恼地
Ma connexion Internet est désespérément lente aujourd'hui. |
有能力的
|
作为个人
作为个人,安喜欢朱莉,但她觉得难以与朱莉在工作中合作。 |
以…的方式(de la façon) Faites comme je dis, pas comme je fais. 照我说的做,不要照我做的做。 |
看不见的东西
|
主旨nom masculin (raison) Je n'ai pas compris l'objet de son propos (Je n'ai pas compris où il voulait en venir). 我没听明白他到底想说什么。 |
在那一方面
Je suis d'accord avec toi là-dessus. 关于那个问题,我同意你。 |
至今
Tous nos efforts ont été jusqu'ici inutiles. |
无用地
|
情况
C'est quoi, cette histoire avec Amber et Paul ? Ils se voient ? 安布尔和保罗是什么情况?他们在约会吗? |
文字(某种语言的文字形式) Peux-tu déchiffrer ces écritures ? Moi, je ne connais pas cette langue. 你能读懂这种文字吗?是一种我不知道的语言。 |
好笑的nom féminin (familier, un peu vieilli) Quelle tranche de rigolade, la fête de Joe. Tu aurais dû venir ! 乔的聚会很有趣。你应该来! |
什么工作(职业) Que fais-tu pour gagner ta vie en hiver ? 你冬天靠什么营生? |
难道不是吗?(moins utilisé qu'en anglais) C'est ton livre, n'est-ce pas ? |
世间的(biens, préoccupation...) Il se comporte comme s'il n'avait aucune préoccupation matérielle. |
干涉的locution adjectivale |
不谙世故的
|
正好需要的
Si tu ne sais pas quoi écouter, j'ai exactement ce qu'il te faut : un super album de jazz qui vient de sortir. |
冥界的adjectif Les fantômes et les goblins ne sont pas de ce monde. |
并不是表面这样的locution adjectivale |
在职的
Il ne travaille pas en ce moment, mais il doit passer plusieurs entretiens d'embauche la semaine prochaine. |
目前
Je suis actuellement (or: en ce moment) au supermarché. 我现在在超市。 |
同时adverbe Certains étaient à la fête. Pendant ce temps, leurs enfants mettaient le bazar dans la cuisine à la maison. 有的人在派对上玩,同时,他们的孩子们在厨房中嬉闹,把厨房弄得一团糟。 |
今晚locution adverbiale (从日落到午夜) Notre vol part ce soir, à 23 h 30. 我们的航班于今晚11:30起飞。 |
随即locution adverbiale Sur ce, la reine les congédia d'un geste de la main. |
关于此,关于这个locution adverbiale (正式用语) |
任何一种,无论哪一种(古语,文学用语) |
一直adverbe Tout ce temps, il connaissait la vérité mais n'a rien laissé transparaître. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 她一直都知道这个惊喜派对。 |
至于我
Mon mari part au travail. Quant à moi, je vais rester à la maison m'occuper du bébé. 我丈夫去上班了。至于我,我会待在家里照顾宝宝。 |
以这种身份,以这种资格
La famille est très extrêmement importante en Suède et de ce fait, les droits des enfants sont très bien protégés. |
在此刻
Je suis occupée en ce moment : est-ce que tu peux me rappeler ? 当下我很忙,不过我们可以一会儿聊。 |
那种情况下locution adverbiale L'université est en droit de vous demander un certificat médical et, dans ce cas, elle vous remboursera les frais engendrés. |
那种情况下adverbe Vous serez informé si l'un des articles n'est pas disponible et dans ce cas, le magasin vous proposera une alternative. |
甚至
Essaye de bouger ne serait-ce qu'une oreille et tu comprendras le sens du mot colère ! |
连同其所包含的一切(familier) (非正式用语) Elle a organisé l'anniversaire de sa sœur avec gâteau, glaces et tout le toutim. |
因此
Le garçon a raté son test de mathématiques. Par conséquent, il ne peut pas aller voir ses amis ce week-end. |
你喜欢怎样就怎样adverbe Tu as fini ce que tu avais à faire. Maintenant, tu peux faire ce que tu veux. |
就在那个时候locution adverbiale À ce moment-là, j'ai réalisé qu'elle m'aimait vraiment. // J'allais lui dire, mais à ce moment-là, le téléphone a sonné. 我正想要告诉他,但是那一刻电话响了。 |
在那时
Je suis né en 1999. À cette époque, mon père était capitaine, mais aujourd'hui il est commandant. 我出生于1999年。在那时,我的父亲还是位上尉,但现在他是少校了。 |
目前
Il y a beaucoup d'animaux migrateurs ici en ce moment. |
那时,当时,那段时间(指过去) 当时,我还不能完全明白她的意思,但后来我反应过来了。 |
在这个时候locution adverbiale À ce stade, il est important de choisir le meilleur chemin pour nous et nos descendants. |
眼下locution adverbiale À ce stade de la traduction, il faut réviser le texte attentivement . |
早先locution adverbiale Jusqu'à présent, je n'avais jamais été vraiment amoureux. |
到现在locution adverbiale Normalement, je suis couché à cette heure-là. À cette heure-ci, tu devrais avoir fini d'étudier pour l'examen. |
从那时起
Bill fut tellement reconnaissant de l'aide que Jenny lui avait apportée qu'à partir de cet instant, ils devinrent meilleurs amis. |
完全locution adverbiale (soutenu) Si j'ai pu vous offenser de quelque manière que ce soit, je vous présente mes excuses. |
同时
Ma voiture ne sera pas prête avant vendredi alors en attendant, je prends le bus pour aller travailler. 我的车周五才能修好,在此期间我只能要乘公交去上班。 |
在这一特定情形下locution adverbiale D'habitude, je serais d'accord avec vous mais dans ce cas-ci, je crois que vous faites erreur. |
在那个时候
À cette époque, j'avais les cheveux plus longs et j'étais beaucoup plus mince. // Je jouais au rugby à cette époque. |
在那些地方(au niveau du monde, d'un pays) (非正式用语) |
何时locution adverbiale |
根据事实locution adverbiale Ils sont amoureux. De ce fait, ils ne vont pas vouloir que j'aille en vacances avec eux. |
超出预期地adverbe Hier soir, il a plu plus que ce à quoi on s'attendait. |
到目前为止
|
既然如此,既然这样,这样一来locution adverbiale La situation là-bas devient extrêmement dangereuse. Dans ce cas, je vais éviter d'y aller. |
既然如此,既然这样,这样一来locution adverbiale |
当今
现今日子不好过。 |
至今locution adverbiale Je n'ai pas encore reçu mon contrat de travail, à ce jour. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 到目前为止,我没有听到关于局势的任何新动态。到目前为止,我们仍未收到你的付款。 |
那时
En ce temps-là, la plupart des gens n'avaient même pas de portables. 那时,多数的人连手机都没有。 |
这么做造成…locution adverbiale Ce faisant, ils ont obtenu le résultat inverse. |
让我们学习 法语
现在您对 法语 中的 cet 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。
cet 的相关词
更新了 法语 的单词
你知道 法语
法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。