法语 中的 saisi 是什么意思?

法语 中的单词 saisi 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 saisi 的说明。

法语 中的saisi 表示煎的, 收回的, 被占用的, 未松开的, 抓住, 抓住, 把握, 掌控, 知道,明白,了解, 抓住, 抓住, 取消...赎回权, 理解, 抓住(念头、机遇等), 扣押, 查封, 抓到,捉住, 理解, 理解, (欣然)抓住, 没收, 迅速抓住, 捕捉, 扣押, 支配, 控制, 捕捉,记录,留存, 抓住, 抓住, 理解, 夺取, 填写, 没收, 理解是什么, 了解, 牢牢抓住,抓牢,紧握, 快速抢走,迅速夺走, 收回, 取回, 搞清楚, 键入, 夺取, 输入, 学到, 理解, 抓住, 抓住, 搞不懂, 抓住, 理解, 烧灼, 烤焦, 理解, 刻画, 逐渐被充分理解, 理解, 理解,领会, 觉察,察觉,发觉, 扣押, 把…记入现金记录机, 抓, 抓住,捉住, 紧握, 为…排版, 听清楚, 捏住, 用键盘将(数据)输入。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 saisi 的含义

煎的

adjectif

收回的

(bien, objet)

被占用的

未松开的

adjectif

抓住

Le cheval refusait de bouger alors j'ai saisi les rênes et j'ai tiré.
那匹马不肯挪步,所以我抓住辔头拉动它。

抓住, 把握, 掌控

Saisissez bien le chargement et assurez-vous qu'il ne soit pas trop lourd avant de le soulever.

知道,明白,了解

verbe intransitif (非正式用语)

Je pense avoir saisi de quoi il s'agit.

抓住

Liz a saisi le ballon et a foncé vers le but.
利兹夺过球就往球门跑。

抓住

Nancy a saisi le bras d'Edward.

取消...赎回权

verbe transitif (Droit) (法律)

La banque a saisi notre maison pendant la récession.
经济衰退期间,银行取消了我们房子的赎回权。

理解

Je ne suis pas sûre d'avoir tout saisi, mais j'ai compris l'essentiel.

抓住(念头、机遇等)

verbe transitif

Dean a saisi l'occasion d'aller à la plage plusieurs fois.

扣押, 查封

verbe transitif (confisquer)

抓到,捉住

verbe transitif

Elle le saisit par le bras et le tira vers elle.
她捉住他的手臂,将他拉向自己。

理解

Mary a rapidement saisi ce que disait David.
玛丽很快就理解了大卫的话。

理解

verbe transitif (figuré : comprendre)

L'étudiant commençait à saisir l'idée du socialisme.

(欣然)抓住

verbe transitif (une occasion)

Je vous conseille vivement de saisir cette occasion avant qu'il ne soit trop tard.
我必须提醒你及时抓住这次机会。

没收

verbe transitif

Les douaniers ont saisi les marchandises illégales que les contrebandiers tentaient de faire entrer dans le pays.

迅速抓住

(une occasion) (机会等)

Le danseur a saisi l'occasion d'auditionner pour le Ballet royal.
那名舞者抓住了参加皇家芭蕾舞团的试镜机会。

捕捉

(une image) (摄影)

Le photographe a su saisir le moment décisif.

扣押

verbe transitif (un salaire,...) (债务人的财产、工资)

La Cour a saisi les revenus de Peter pour la pension alimentaire de son enfant.
法院扣押彼得的工资来支付他子女的抚养费。

支配, 控制

(émotionnellement) (情绪)

En voyant les conditions dans lesquelles vivait la famille, Tim a été saisi de tristesse.

捕捉,记录,留存

verbe transitif (figuré) (用文字、图像等)

La biographe a parfaitement saisi la personnalité d'Einstein dans son nouveau livre.

抓住

verbe transitif (figuré : une occasion) (机会等)

Lorsque les employeurs de Paul lui ont offert un poste à New York, il a saisi l'occasion.
保罗的雇主向他提供了一个纽约办公室的职位,保罗抓住了机会。

抓住

verbe transitif (figuré) (机会)

Des occasions comme ça ne se présentent pas tous les jours : tu devrais la saisir pendant que tu peux.
那样的机遇不是天天都有的,你应该趁机抓住。

理解

夺取

填写

Il inscrit son nom sur la première ligne du formulaire.
他在表格的第一行填写了自己的名字。

没收

理解是什么

Je n'arrive pas à comprendre ce qui a pu te pousser à faire ça.
我真的无法理解你为什么这么做。

了解

(口语)

Tu comprends ce que je te dis ?
你明白我的意思吗?

牢牢抓住,抓牢,紧握

verbe transitif

Mike empoignait son sac fermement dans le métro.
地铁上,迈克紧紧抓牢自己的包。

快速抢走,迅速夺走

verbe transitif

La mouette est descendue en flèche et a arraché le sandwich des mains de Lisa.
海鸥猛扑下来,飞快地从丽莎的手中抢走了三明治。

收回, 取回

verbe transitif (尤指未按规定分期付款时)

搞清楚

verbe transitif (familier)

键入

Entrez votre nom et adresse e-mail dans le formulaire d'inscription en ligne.

夺取

Le voleur n'a pas réussi à saisir (or: arracher) le téléphone d'Alex.
盗贼抢走亚历克斯手机的企图没有得逞。

输入

verbe transitif (Informatique) (输入数据)

Nous devions saisir (or: entrer) tous les noms et adresses.
我们需要输入所有姓名和地址。

学到

理解

Je ne comprends rien du tout à ça. Tu peux me le réexpliquer ?

抓住

Bella a sauté à l'arrière de la moto de Jacob et s'est agrippée à son corps. Agrippe-toi à la corde pour que je puisse te remonter.

抓住

搞不懂

J'essaie de comprendre le subjonctif mais je ne suis pas encore sûr de savoir quand l'utiliser.

抓住

理解

verbe transitif (familier)

Je lui ai dit qu'il avait empoisonné sa femme avec de l'arsenic, mais elle n'a pas saisi.
我告诉她他用砒霜毒死了妻子,不过她没有理解。

烧灼, 烤焦

verbe transitif (Cuisine) (烹饪)

Le chef grilla le thon des deux côtés.

理解

verbe transitif (familier : comprendre)

刻画

逐渐被充分理解

他停了一会儿,好让这条复杂的信息逐渐被充分理解。

理解

verbe transitif

理解,领会

Gerald ne parvenait pas à saisir le concept alambiqué que son professeur tentait d'expliquer.
杰拉尔德无法理解老师正在尽力解释的复杂概念。

觉察,察觉,发觉

verbe transitif

Jane percevait le refus de Martin de changer d'avis.
简发觉马丁不愿意改变主意。

扣押

(财物、车辆)

把…记入现金记录机

verbe transitif

Bien qu'un prix de 9,95 $ soit affiché, le vendeur a saisi 19,95 $ par erreur.
尽管明确地标着9.95美元,不过店员却错误地把金额19.95美元敲入收银机。

海瑟牢牢抓住了绳子,才让自己没有掉下山崖。

抓住,捉住

verbe transitif

Jason l'a attrapée (or: saisie) par le poignet.
杰森抓住她的手腕。

紧握

verbe transitif

Victor saisit les mains de Mona.
维克多紧握住莫娜的双手。

为…排版

verbe transitif

Peux-tu rédiger (or: saisir) ce rapport dans une typographie classique ?

听清楚

verbe transitif

Je n'ai pas compris ce que vous avez dit.
我没听清楚你说的话。

捏住

verbe transitif

Ils m'ont empoigné (or: saisi, agrippé) les bras et se sont mis à tirer dessus.
他们抓紧了我的胳膊,开始拉我。

用键盘将(数据)输入

verbe transitif (Informatique)

Elle a entré les données dans un tableur.
她将数据键入电子表格。

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 saisi 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。