法语 中的 voix 是什么意思?
法语 中的单词 voix 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 voix 的说明。
法语 中的voix 表示声音, 投票, 说话的能力, 语态, 嗓音, 声部, 音色, 响亮地,高声地,洪亮地, 喊叫, 扩音器, 假声,假高音, 声音嘶哑的,喉咙嘶哑的, 轻声地, 口述地, 赞成票, 男低音, 低声地, 可疑地, 主动态的,主动的, 怒呵, 轻声细语的, 出声地, 昏昏欲睡地, 摇摇晃晃地,颤颤巍巍地, 大声地, 异口同声, 在能听到的范围之内, 轻声地, 一起, 低声地, 在听力所及范围内, 颤抖地,发抖地,战栗地, 尖锐地, 昏昏欲睡地, 断断续续地, 颤抖地, 小声说话, 低声, 拖长腔调慢吞吞的说话方式, 单调, 咆哮的人, 旁白, 决定性的选票, 高音, 低声耳语, 被动语态, 柔和的声音, 优美的声音, 决定性的一票, 理智的声音,理智的代表, 网络电话,互联网电话, 清嗓子,清清喉咙, 说话声降低到耳语声, 提高音量, 提高嗓门, 自言自语, 低声唱, 使变为被动,被动化, 大声朗诵, 有…声的,嗓音…的, 微弱的,轻微的, 发颤音的, 轻柔的, 异口同声, 低音量, 清脆响亮的声音, 发表意见, 慢吞吞地讲话, 节奏单一, 歌喉嘹亮的歌手, 听力所及范围内,能听到的范围内, 发颤音, 用刺耳的声音说, 慢吞吞地说, 声音不清地, 尖叫道, 咆哮着说, 喘着气说, 上气不接下气地说, 轻声, 没有发言权的, 大声地, 嘶哑地, 疲倦地,疲劳地, 嘎声地, 声调呆板地, 投票数, 用刺耳的声音说, 把双手合拢做杯状, 大声吼出。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 voix 的含义
声音(人) Sa voix était bien claire. 他声音洪亮。 |
投票nom féminin (élections) Je vais donner ma voix au président sortant. 我投了现任总统一票。 |
说话的能力nom féminin Après avoir tant crié durant le match de basket, il perdit sa voix pendant deux jours. |
语态nom féminin (Grammaire) (语法) Cette phrase est écrite à la voix passive (or: au passif). |
嗓音nom féminin (Musique) Elle a l'une des meilleures voix du groupe. |
声部nom féminin (音乐) Elle chantait en troisième voix. |
音色
|
响亮地,高声地,洪亮地(人声) Est-ce que tu dois passer cette musique horrible aussi fort ? 你非要把那难听的音乐放得那么大声不可吗? |
喊叫
Nous avons entendu des cris et des coups de feu venant de l'appartement. |
扩音器
|
假声,假高音(尤指男子的高音) |
声音嘶哑的,喉咙嘶哑的(personne : par maladie) 我昨晚笑得太多,也唱得太多,所以喉咙嘶哑了。 |
轻声地
简还在工作,为了不吵到她,汤姆和露西轻声地交谈着。 |
口述地
|
赞成票
La motion a recueilli 51 oui et 23 non. |
男低音(Musique : voix masculine) Michael est ténor, mais Owen est basse. 迈克尔是男高音,而欧文是男低音。 |
低声地
Il parlait bas (or: Il murmurait) afin que personne ne puisse l'entendre. 他低声说话,这样就没人能听到了。 |
可疑地
|
主动态的,主动的(Grammaire) (语法) "Le vase a été cassé par Jane" devient "Jane a cassé le vase" à l'actif (or: à la voix active). |
怒呵(personne) Le prêtre tonitruait depuis la chaire. |
轻声细语的
平时柔声细语的妹妹开始朝我吼,这让我感到很意外。 |
出声地
Ana a lu l'histoire à voix haute pour ses camarades. 安娜在班里大声朗读了这个故事。 |
昏昏欲睡地
|
摇摇晃晃地,颤颤巍巍地(écriture) |
大声地locution adverbiale Mince alors, est-ce que j'ai dit ça à haute voix ? Je voulais que ça reste dans ma tête. 天呐,我刚刚大声说出来了么?我只是这样想想而已。 |
异口同声locution adverbiale Quand on nous a demandé de voter en faveur de la révolution, nous avons accepté d'une seule et même voix. |
在能听到的范围之内adverbe On ferait mieux de ne pas parler de lui pendant qu'il est à portée de voix. |
轻声地
|
一起locution adverbiale « Oh oui alors ! », crièrent les enfants à l'unisson quand je leur ai proposé une glace. |
低声地locution adverbiale |
在听力所及范围内adverbe |
颤抖地,发抖地,战栗地
|
尖锐地(parler, chanter...) (声音) |
昏昏欲睡地
|
断断续续地(parler) |
颤抖地(声音、动作) |
小声说话
|
低声
Les deux hommes parlaient à voix basse pour que personne ne les entende. |
拖长腔调慢吞吞的说话方式nom féminin De nombreuses personnes du Sud du pays parlent avec une voix traînante. |
单调
|
咆哮的人nom féminin |
旁白
À l'écran, on voyait des images de guerre tandis qu'en voix off, le narrateur lisait le journal des soldats. |
决定性的选票
如果结果陷入僵局,就要由主席来投下决定性的选票。 |
高音nom féminin La belle voix aiguë du jeune homme est devenue plus grave à la puberté. |
低声耳语nom féminin Il lui a révélé son plan à voix basse, de peur d'être entendu. Il parlait à voix si basse que je pouvais à peine l'entendre. |
被动语态nom féminin (Gramm) (语法形式) |
柔和的声音nom féminin |
优美的声音nom féminin |
决定性的一票nom féminin |
理智的声音,理智的代表nom féminin |
网络电话,互联网电话(Informatique) |
清嗓子,清清喉咙verbe pronominal (讲话前) Le majordome s'éclaircit la voix respectueusement. |
说话声降低到耳语声locution verbale (changement de sujet) John a baissé la voix en racontant l'histoire qui fait peur. |
提高音量locution verbale Les chanteurs ont poussé leur voix dans le dernier couplet. |
提高嗓门
Veuillez parler plus fort, j'ai du mal à vous entendre. |
自言自语locution verbale |
低声唱locution verbale Je chante les révoltes qui m'étouffent parfois, Timide ou désinvolte, je les chante à mi-voix. (G. Moustaki) |
使变为被动,被动化(Grammaire, courant) Mettez la phrase active suivante à la voix passive. |
大声朗诵
Lis la note à haute voix, pour que tout le monde sache ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 电话里,她向我大声读出了那封信。 |
有…声的,嗓音…的locution adjectivale (作后缀) L'acteur à la voix profonde est idéal pour jouer ce rôle dans la pièce. |
微弱的,轻微的nom masculin (声音) |
发颤音的locution adjectivale (personne) |
轻柔的
Oscar a une voix douce (or: Oscar parle doucement). J'écoutais le doux murmure du ruisseau en fond. 奥斯卡有着轻柔的声音。 |
异口同声locution adverbiale La foule a crié « Vive le roi ! » d'une seule voix. |
低音量nom féminin En général, les hommes ont des voix graves, et les femmes des voix aigües. |
清脆响亮的声音nom féminin |
发表意见(figuré) |
慢吞吞地讲话locution verbale Mon grand-père vient de la campagne et parle d'une voix traînante. |
节奏单一(monotone) |
歌喉嘹亮的歌手
|
听力所及范围内,能听到的范围内locution adverbiale Jim était à portée de voix quand il a insulté son patron en parlant à un collègue et il s'est fait virer. 当吉姆在同事面前侮辱老板时,他被听到了,所以丢了工作。 |
发颤音locution verbale |
用刺耳的声音说verbe transitif « Je ne comprends pas », a dit la femme d'une voix rauque. |
慢吞吞地说locution verbale « On ne voit pas beaucoup de gens de la ville par ici », a dit le vieil homme d'une voix traînante. |
声音不清地locution adverbiale « Mon père me manque tellement », dit Mark d'une voix rauque. |
尖叫道verbe intransitif "Je te déteste !", cria-t-elle d'une voix perçante. “我恨你!”她尖叫道。 |
咆哮着说
Jack voyait qu'il n'avait pas le choix. « D'accord, » lanca-t-il d'une voix rageuse. « Je le ferai. » |
喘着气说locution verbale « Attention », dit Hélène en haletant. « Il nous rattrape ». “当心,”艾琳喘着气说,“他就快追上我们了。” |
上气不接下气地说
Affaiblie par la maladie, Sarah parvint néanmoins à dire d'une voix haletante ses dernières volontés à son fils. 莎拉病得很虚弱,但她仍喘着气把她最后的愿望告诉了她的儿子。 |
轻声nom féminin |
没有发言权的locution adjectivale (figuré) Le but de Sara est d'aider les victimes sans voix à obtenir justice. |
大声地locution adverbiale (lire) Veuillez lire le texte à haute voix devant la classe, s'il vous plaît. 请向全班同学大声地朗读出课文。 |
嘶哑地locution adverbiale (嗓音) |
疲倦地,疲劳地
|
嘎声地locution adverbiale ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 詹娜说话声音沙哑,因为她得了重感冒。 |
声调呆板地(dire,...) |
投票数
Le taux de participation au scrutin est moins élevé que l'année dernière. |
用刺耳的声音说locution verbale Monica a perdu sa voix et parlé d'une voix rauque (or: éraillée) pendant des jours. |
把双手合拢做杯状(pour recevoir [qch]) Il mit ses mains en coupe pour boire l'eau de la fontaine. 他把双手合拢成杯状从饮水处接水喝。 |
大声吼出locution verbale « Où vas-tu, » a lancé le père de Jemima d'une voix tonitruante (or: tonnante), alors qu'elle tentait de sortir en douce. |
让我们学习 法语
现在您对 法语 中的 voix 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。
voix 的相关词
更新了 法语 的单词
你知道 法语
法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。