意大利语 中的 lasciare 是什么意思?

意大利语 中的单词 lasciare 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 lasciare 的说明。

意大利语 中的lasciare 表示离开, 抛弃, 留下, 辞(职), 留下, 把…留在, 忘记, 忘掉, 把…落下, 同意, 把…传下去, 放手, 辞去, 腾出, 离开, 与…分开, 收牌, 活过, 输掉, 滑出, 留下,留着, 对…失去信心, 放弃做, 离开, 抛弃某人, 把…停靠在路边, 任凭, 退出, 放松, 甩掉,分手, 抛弃, 从…离开, 存放, 失去, 退出…, 逃跑, 允许某人做某事, 抛弃, 抛弃 , 遗弃, 为…剩下, 把…留给, 辞职, 将..交托给, 将...遗赠给, 给…剩下, 逗弄者, 迷惑, 释放, 遗赠, 把...带来, 惹怒, 使生气, 在…留下脏足迹, 不顾后果, 极度失望, 时间卡得紧,刚好赶上, 别干涉, 对…放之任之, 出风头, 让门开着, 还有很多待改进的余地, 打下烙印, 为…保留可能性, 自己活也要让别人活, 成名, 断交, 去世, 离开本国, 离巢, 紧握, 薪火相传, 松开, 让…震惊, 晚上将猫放门外, 不管, 离巢, 在…的脸上刻下皱纹, 付小费, 使...震惊, 忽视, 退下, 使某人成为, 使讶异, 遗留, 比…跑得快, 空出, 腾出, 让...目瞪口呆, 使…吃惊, 速度快于, 超过, 超越, 让…独自呆着, 放开, 放弃希望, 将某物交托给某人, 暂不考虑, 将...暂时放在一边, 把…关在外面, 阻碍,妨碍, 把…排除在外, 或多或少, 剥夺, 给…留下深远影响, 忽视, 让…搁浅。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 lasciare 的含义

离开

Lascerò la città oggi alle tre.
我今天三点钟出镇。

抛弃

verbo transitivo o transitivo pronominale

Venerdì sera ha lasciato sua moglie a casa ed è uscito con i suoi amici.
礼拜五晚上,他把妻子扔在家里,自己和朋友出去了。

留下

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il pasto mi è piaciuto, ma ho lasciato alcune patate perché ero piuttosto sazio.
我喜欢这顿饭,但因为吃饱了,所以土豆剩下了一些。

辞(职)

verbo transitivo o transitivo pronominale (il lavoro)

Alice ha deciso di lasciare il suo lavoro perché non sopporta il suo capo.
艾莉森无法忍受自己的老板,打算辞职。

留下

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho lasciato le chiavi sul tavolo della cucina nel caso tu voglia uscire.
我把钥匙留在厨房的桌子上了,以防你想要外出。

把…留在

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha lasciato il suo numero di telefono sulla segreteria.

忘记, 忘掉, 把…落下

Oh, no. Ho dimenticato il regalo a casa.
哦,天,我把礼物忘在家里了。

同意

(permettere)

I tuoi genitori ti lasceranno andare a ballare?
你爸妈让你去舞会吗?

把…传下去

Prima di morire, figlio mio, ti lascerò tutto il mio patrimonio.
我的儿子,在我死之前,我会将王位传给你。

放手

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il padre ha lasciato la stretta della figlia quando lei ha visto la nonna.
女儿一见到祖母,她爸爸就松手把她放开了。

辞去, 腾出

verbo transitivo o transitivo pronominale (指职位)

Watson lasciò la sua posizione di sindaco.

离开

如果听到火灾警报,请保持秩序离开大楼。

与…分开

(relazioni)

Secondo me dovresti lasciare il tuo ragazzo.

收牌

verbo transitivo o transitivo pronominale (poker: non rilanciare)

Richard ha preferito lasciare piuttosto che giocarsi tutti i soldi.

活过

verbo transitivo o transitivo pronominale (parenti del morto)

La vittima dell'incidente lascia la moglie e due figli.

输掉

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: vittoria)

La squadra di baseball della nostra scuola ha giocato bene, ma ha lasciato il campionato ai nostri avversari.

滑出

(sciogliersi)

La barca lasciò gli ormeggi.

留下,留着

verbo transitivo o transitivo pronominale

对…失去信心

(rivolto a persone)

放弃做

verbo transitivo o transitivo pronominale

离开

(una strada)

Abbiamo lasciato la strada principale e percorso le stradine in mezzo ai campi.

抛弃某人

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il suo fidanzato l'ha lasciata quando ha saputo che era incinta di un altro. Ha abbandonato sua moglie quando le cose si sono complicate.

把…停靠在路边

verbo transitivo o transitivo pronominale (di strada) (车辆)

任凭

verbo transitivo o transitivo pronominale (因疏忽)

Non azionando il freno a mano ha lasciato che la macchina se ne andasse giù per la discesa.

退出

(informale) (俚语)

放松

Richard ha allentato la scotta per ridurre la velocità della barca.

甩掉,分手

(informale) (恋人)

Harry si è reso conto che litigava tutto il tempo con la fidanzata, quindi l'ha mollata.
哈里发现自己总是和女友争论不休,所以甩掉了她。

抛弃

(lasciare)

从…离开

Rachel ha detto al capo cosa pensava di lui ed è uscita dalla stanza.

存放

Gli ospiti possono depositare i loro cappotti all'ingresso.
客人可在门口寄放外套。

失去

(vantaggio)

La squadra di rugby ha perso rapidamente il suo vantaggio.

退出…

Ha abbandonato la scuola prima di diplomarsi. Diversi partecipanti hanno abbandonato il torneo per infortunio.

逃跑

允许某人做某事

Mia moglie mi ha permesso di uscire con gli amici ieri sera.
昨晚我妻子允许我与哥们出去玩。

抛弃

Il soldato decise di abbandonare le proprie responsabilità nei confronti della patria e disertò.
那位士兵决定抛弃自己的国家的职责,叛逃离开。

抛弃 , 遗弃

(persona, animale) (常指人、宠物等)

Jack ha lasciato la sua ragazza e non le ha più rivolto parola.
杰克抛弃了自己的女朋友,在也没有和她说过话。

为…剩下

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lasciò solamente un pezzo di pizza per gli altri.
他只为其他人留了一块披萨。

把…留给

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lasciami il tuo numero casomai avessi bisogno di contattarti.
把你的电话号码留给我吧,以防我要联系你。

辞职

(formale)

好了,我受够了!我要辞职!

将..交托给

verbo transitivo o transitivo pronominale

Posso lasciarti le chiavi per il caso che succeda qualcosa?

将...遗赠给

verbo transitivo o transitivo pronominale (in eredità)

Suo padre le ha lasciato nel testamento il suo orologio antico.

给…剩下

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se prendi quella banconota da venti, mi lascerai con meno di cinque euro.
如果你拿走了那张20镑的钞票,我就只剩下不到五磅了。

逗弄者

别卖关子了,有话直说!

迷惑

释放

I cani stavano facendo una tale confusione che li ho liberati nel recinto dei cavalli.

遗赠

把...带来

Visto che passi da casa mia in ogni caso, puoi portarmi quei documenti?
反正你要经过我家,能不能顺便把那份文件带来?

惹怒, 使生气

(非正式用语)

Quello che mi incuriosisce del film è perché lui non torna più.

在…留下脏足迹

Guarda! Hai sporcato tutta la casa che avevo appena pulito!

不顾后果

verbo

极度失望

Perdere la finale dei playoff è stata un'amara delusione per i tifosi della città.

时间卡得紧,刚好赶上

别干涉

Lascialo stare.

对…放之任之

(tralasciare)

Da quando è morta sua moglie ha lasciato andare le cose e la casa è in grande disordine.

出风头

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

让门开着

(figurato)

Il primo ministro ha dichiarato che vorrebbe lasciare una porta aperta per negoziazioni future.

还有很多待改进的余地

La tua educazione a tavola lascia molto a desiderare. La casa era graziosa dall'esterno, ma all'interno lasciava molto a desiderare.

打下烙印

(figurato)

I genitori lasciano il segno sui figli.

为…保留可能性

(figurato: volontario)

Il primo ministro sta lasciando la porta aperta per una futura ripresa dei negoziati non tagliando completamente i legami con gli ex alleati.

自己活也要让别人活

(idiomatico)

成名

verbo transitivo o transitivo pronominale

Peter Jackson ha lasciato il proprio segno nel settore cinematografico.

断交

(relazione) (非正式用语)

Sarah e John stavano per sposarsi il mese prossimo, ma lei ha scoperto che lui aveva un'amante e ha troncato.

去世

verbo transitivo o transitivo pronominale (eufemismo: morire) (委婉语)

Voglio lasciare questo mondo nei tempi e nei modi che più mi aggradano.
我想按自己选择的时间和方式离开这个人世间。

离开本国

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho lasciato il paese cinque anni fa quando mi sono trasferito in Spagna.

离巢

verbo transitivo o transitivo pronominale (鸟)

La maggior parte degli uccelli lascia il nido quando ha imparato a volare.

紧握

verbo transitivo o transitivo pronominale

薪火相传

Sono stata segretaria di questo club per troppo tempo: è arrivato il momento di passare il testimone a qualcun altro.

松开

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non riuscivo più a tenere la fune e l'ho lasciata andare.

让…震惊

晚上将猫放门外

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non dimenticarti di fare uscire il gatto prima di andare a letto stasera!

不管

verbo transitivo o transitivo pronominale

离巢

(uccello) (鸟)

在…的脸上刻下皱纹

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il tempo aveva lasciato dei segni profondi sul volto di Leon.

付小费

verbo transitivo o transitivo pronominale

使...震惊

(sorprendere, impressionare)

忽视

退下

(从高位上)

Vorrei annunciare che lascio l'incarico di direttore dell'azienda.

使某人成为

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lo shock lo rese muto.
震惊的情绪使他无言以对。

使讶异

Il mago mi sorprese con le sue illusioni.
魔术师用他制造的假象让我感到震惊。

遗留

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'uomo morì in povertà senza lasciare alcun bene in eredità.
这个男人死时很穷,没有任何财物可供遗赠。

比…跑得快

空出, 腾出

(指旅店房间)

让...目瞪口呆

verbo transitivo o transitivo pronominale

使…吃惊

(figurato)

速度快于

超过, 超越

(在速度、数量或质量等方面)

让…独自呆着

verbo transitivo o transitivo pronominale

Voglio semplicemente essere lasciata in pace per andare avanti col mio romanzo.

放开

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha lasciato liberi i cani nel mio prato e hanno fatto un bel macello!

放弃希望

verbo transitivo o transitivo pronominale

将某物交托给某人

Rachel ha affidato i biglietti a Brian, consapevole che in mano sua sarebbero andati persi.
瑞秋知道自己肯定会弄丢票,所以将票交托给了布莱恩。

暂不考虑

verbo transitivo o transitivo pronominale

Escludendo i due girasoli, non c'erano fiori nel giardino.

将...暂时放在一边

verbo transitivo o transitivo pronominale (abbandonare temporaneamente)

Per un po' devo mettere da parte il progetto di cambiare casa perché il lavoro non va benissimo e non posso permettermi grossi debiti.

把…关在外面

verbo transitivo o transitivo pronominale

Nancy chiude sempre fuori il gatto di notte.
晚上,南希总是把猫咪关在外面。

阻碍,妨碍

verbo intransitivo (进展)

L'ostacolo imprevisto la lasciò di stucco e non riuscì a finire in tempo.
意想不到的困难阻碍了她,使她无法按时完成。

把…排除在外

verbo transitivo o transitivo pronominale

Uffa, mamma, non è giusto, hanno invitato tutti e hanno lasciato fuori solo me!

或多或少

interiezione (figurato: non trattabile)

La mia nuova macchina costa novecento dollari: prendere o lasciare.

剥夺

La prima guerra mondiale ha privato la coppia di entrambi i figli.

给…留下深远影响

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Dick Button lasciò il segno nel pattinaggio artistico quando si esibì nel suo primo doppio axel.

忽视

(figurato: ignorare)

Mettiamo da parte le nostre differenze per trovare una soluzione comune al problema .
让我们暂时搁置分歧,这样我们就能找到我们共同问题的解决办法。

让…搁浅

verbo transitivo o transitivo pronominale (imbarcazione) (船)

让我们学习 意大利语

现在您对 意大利语 中的 lasciare 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 意大利语

意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。