Co znamená aí v Portugalština?

Jaký je význam slova aí v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat aí v Portugalština.

Slovo v Portugalština znamená v tom, tam, tam, tam, na tomto místě, au, jau, Proboha!, Panebože!, Můj Bože!, -, probírat, bingo, okolo, tam někde, mimo domov, vidíš, plácnout si, bohužel, počkej minutku, já mám takovou smůlu, počkat, Nazdar!, ano, být zkušený, být zběhlý, být fuk, být jedno, v oběhu, jak to jde, chodit, No a?, existovat, vidíš, Takže?, No?, Skvěle!, Výborně!, Jak to de?, vyptávat se, být přítomný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova aí

v tom

advérbio (nesse ponto, tema)

Aí concordo com você.
V tom s tebou souhlasím.

tam

advérbio (a esse, aquele lugar) (na nějaké místo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Vou aí hoje à noite.

tam

advérbio (indicando localização) (na nějakém místě)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Lá está ele.

tam

(nesse, naquele lugar)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ele estava lá no bar.
Byl tam na baru.

na tomto místě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ok, classe, vamos parar lá para o almoço.
Kapitola tři je na konci první části té knihy. Na tomto místě přestaňte číst a přečtěte si poznámky kritika.

au

interjeição (expressando dor)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

jau

interjeição (de dor)

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )

Proboha!, Panebože!, Můj Bože!

interjeição (hrůza)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

-

advérbio (consequentemente) (následek)

Se você comer toda a sua comida, aí poderá comer a torta como recompensa.
Sníš-li všechno, dostaneš koláč jako zákusek.

probírat

(mluvit o něčem)

É uma história longa, não vamos entrar nisso agora.

bingo

(gíria)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

okolo

(vyskytující se)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Há muitos casos de sarampo por aí.

tam někde

locução adverbial (místo)

mimo domov

locução adverbial (informal)

Ele está sempre por aí hoje em dia - quase não vejo ele em casa.

vidíš

expressão

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Vidíš, říkala jsem, že ta kočka na zavolání nepřijde.

plácnout si

(gíria)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você passou no exame de condução? Toca aqui!

bohužel

interjeição (arcaico, literário: expressão de lamento)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Ai de mim! Não há mais nenhuma esperança!
Bohužel, není žádná naděje.

počkej minutku

(informal)

já mám takovou smůlu

interjeição (expressão: autopiedade)

počkat

interjeição (informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Počkej, chceš mi říct, že jsi to věděl celou dobu a neřekl jsi mi to?

Nazdar!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

ano

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Přesně tak. Ten kamion projel na červenou a pak to napálil do támhletoho auta.

být zkušený, být zběhlý

expressão verbal (informal)

Ele está por aí e sabe o que esperar.
Vyzná se a ví, co může čekat.

být fuk, být jedno

(přen., hovor.)

Je mi jedno (or.: fuk), že má moje ex nového kluka!

v oběhu

locução adverbial (informal)

Quando Paul acordou, os rumores já haviam circulado por aí.
Když se Paul probral, klepy už byly dávno v oběhu.

jak to jde

(coloquial) (navázání komunikace)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Už jsem tě dlouho neviděl. Jak to jde?

chodit

expressão verbal (obecně)

Ele anda por aí imundo. Ela anda por aí como se fosse dona do lugar.
Chodí ve špinavém oblečení.

No a?

interjeição

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Mario ganha mais que você. E daí?
Mario má vyšší plat než ty. No a?

existovat

expressão (existindo)

Cadeiras de plástico existem há 30 anos.

vidíš

expressão

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Vidíš! Já věděla, že to dokážeš!

Takže?, No?

(čekání na odpověď)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
E então? O que você tem a dizer?

Skvěle!, Výborně!

interjeição

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

Jak to de?

interjeição (hovorový pozdrav)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Oi, galera! E aí?

vyptávat se

expressão verbal (mnoha lidí)

být přítomný

expressão verbal

Não tem muitas pessoas por aí hoje.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.