Co znamená entre v Portugalština?

Jaký je význam slova entre v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat entre v Portugalština.

Slovo entre v Portugalština znamená mezi, mezi, mezi, mezi, mezi, mezi, mezi, spojení, dohromady, celkem, mezi, mezi, mezi, mezi, mezi, mezi, z, ze, uprostřed, stát v cestě, jesle, za zavřenými dveřmi, mezi námi, mezi jinými, mezi jiným, kromě jiného, pozor na mezeru, chichotání, vzdálenost mezi, najít rovnováhu mezi, vytvořit paralelu mezi, rozlišovat mezi, přepínat, dát do závorek, metová čára, chichotat se, rozhodnout se mezi, zařadit mezi, rozdělit mezi, dát do závorek, interní sdělení, přepínat mezi. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova entre

mezi

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Chicago está entre Nova York e Los Angeles.
Chicago je mezi New Yorkem a Los Angeles.

mezi

preposição (propojení)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Há uma ponte entre as duas margens.
Mezi těmi dvěma břehy je most.

mezi

preposição (srovnání)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Estou tentando me decidir entre o carro vermelho e o azul.
Snažím si vybrat mezi tím červeným a modrým autem.

mezi

preposição (rozdělování)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Vamos dividir a conta entre nós dois.
Rozdělíme si účet mezi nás dva.

mezi

preposição (no meio) (dvěma lidmi)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Eu fui fazendo o meu caminho entre os turistas, à busca de um bom sítio para almoçar.
Prorazil jsem si cestu mezi turisty a hledal jsem místo, kde se najím.

mezi

preposição (rozpoznání)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nem sempre é fácil distinguir entre o certo e o errado.
Občas není lehké rozpoznat mezi dobrem a zlem.

mezi

preposição (tajemství mezi kým)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Vamos manter estas informações entre você e eu.
Nechme tuto informaci mezi mnou a tebou.

spojení

preposição (combinação) (něčeho s něčím)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Entre o calor e a umidade, está desconfortável agora.

dohromady, celkem

preposição

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Só temos dez euros entre nós.

mezi

(rodeado por)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
A fazenda do Josué se situa entre os milharais no leste do estado de Kansas.
Josiahova farma se nachází mezi kukuřičnými poli na východě Kansasu.

mezi

preposição (literário)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

mezi

(patřit mezi)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Havia pérolas e moedas de ouro estavam entre os tesouros do baú. Entre as vítimas do terremoto estava um homem de 60 anos.
Mezi poklady v truhle byly perly a zlaté mince.

mezi

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

mezi

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
A música dessa banda é popular entre universitários.
Jejich muzika je populární mezi vysokoškoláky.

mezi

preposição (rozdělený mezi)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Os filhos dividiram a herança entre eles próprios. Nós dividimos os biscoitos entre as crianças.
Děti si majetek rozdělily mezi sebou.

z, ze

preposição (výběr z množiny)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ela foi escolhida entre trinta candidatos.

uprostřed

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
As casas ficam próximas umas das outras, com um beco no meio.

stát v cestě

(ser um obstáculo) (přen.: překážet)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Neviděla jsem toho z průvodu moc, protože mi překážel velký tlustý chlap.

jesle

(BRA, figurado, informal) (hovorový výraz: přihrávka mezi nohama)

(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).)

za zavřenými dveřmi

locução adverbial (figurado)

mezi námi

locução adverbial

mezi jinými

locução adverbial (jeden z řady)

mezi jiným

locução adverbial

kromě jiného

locução adverbial

pozor na mezeru

(mezi vozem metra a nástupištěm)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

chichotání

(nervózní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
O riso entre os dentes de Harry mostrou seu constrangimento quando ele percebeu que tinha esquecido de completar o relatório que seu chefe havia pedido.

vzdálenost mezi

najít rovnováhu mezi

expressão

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vytvořit paralelu mezi

expressão verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

rozlišovat mezi

přepínat

(entre duas extremidades) (mezi dvěma pozicemi)

Ian alternou o interruptor e as luzes surgiram.

dát do závorek

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

metová čára

expressão (beisebol) (baseball)

chichotat se

(nervózně)

rozhodnout se mezi

verbo pronominal/reflexivo

Não consegui me decidir entre os dois vestidos, por isso comprei ambos.
Nemohla jsem se rozhodnout mezi dvěma šaty.

zařadit mezi

verbo transitivo

Alguns acreditam que Madre Teresa deveria ser listada entre os santos.

rozdělit mezi

Pozemek byl rovnoměrně rozdělen mezi čtyřmi potomky.

dát do závorek

expressão verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
O professor colocou a oração subordinada entre parênteses.
Profesor dal vedlejší větu do závorek.

interní sdělení

expressão (nota pequena)

přepínat mezi

(okna v počítači)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu entre v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.