Co znamená quebrar v Portugalština?

Jaký je význam slova quebrar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat quebrar v Portugalština.

Slovo quebrar v Portugalština znamená porouchat se, rozbít se, zkrachovat, rozbít, roztlouci, roztlouct, zničit, nesplnit, zlomit, prasknout, puknout, rozbít se, porušit, rozbít se, rozmlátit se, porušit, nalámat, spadnout, prolomit, překonat, rozbít, protnout, způsobit bankrot, způsobit krach, bricknout, rozlomit, rozštěpit, ukončit, přerušit, rozbít se, porouchat se, zmírnit, třísknout, zlomit se, zlomit, rozlomit, ulomit, odlomit, rozbít, rozložit, pokazit se, ukončit, rozpadnout se, rozdělit se, rozpoltit se, puknout, pošramotit, prolomit ledy, nedodržet slib, , dočasně vyřešit, dát práci, handrkovat se kvůli, handrkovat se s, křupat, lámat si hlavu, prolomit, prorazit, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova quebrar

porouchat se, rozbít se

(BRA)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O carro quebrou a caminho de casa.

zkrachovat

(comércio: falir) (o podniku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozbít, roztlouci, roztlouct, zničit

verbo transitivo (na kousky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se vocês jogarem bola dentro de casa, vão quebrar alguma coisa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Když demonstranti začali rozbíjet výlohy, policie zakročila.

nesplnit

(promessa) (slib)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zlomit

verbo transitivo (s praskavým zvukem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mary estava segurando um galho nas mãos e o quebrou.
Mary držela v rukách větvičku a přelomila ji.

prasknout, puknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate deixou cair a tigela, e ela quebrou em dois pedaços.
Kate upustila mísu a ta praskla (or: pukla) na dva kusy.

rozbít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A janela quebrou, e agora tem vidro por todo o chão.
Rozbilo se okno a teď jsou všude na podlaze střepy.

porušit

verbo transitivo (figurado) (pravidla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A empresa processou George por quebrar o contrato.
Společnost George žalovala za to, že porušil smlouvu.

rozbít se, rozmlátit se

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Randy já quebrou seu telefone novo.
Randymu už se nový telefon stihl rozbít.

porušit

locução verbal (promessa) (slib)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nalámat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quebre os biscoitos em pedaços pequenos e coloque-os em um processador de alimentos.

spadnout

(např. cena akcií)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O mercado de ações quebrou em 1929.

prolomit, překonat

verbo transitivo (rekord)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nosso time quebrou o recorde de número de vitórias.

rozbít

(bank ve hře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os jogadores profissionais quebraram a casa.

protnout

verbo transitivo (figurado) (ticho: náhle)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

způsobit bankrot, způsobit krach

verbo transitivo (figurado)

A economia ruim quebrou muitos novos negócios.

bricknout

(hovor.: rozbít telefon nebo jiné elektro)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozlomit, rozštěpit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele quebrou (or: romper) o quadro ao pisar nele.
Rozlomil prkno tím, že na něj šlápl.

ukončit, přerušit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O time da casa interrompeu a fase vitoriosa dos campeões.
Domácí ukončili (or: přerušili) vítěznou sérii mistrů.

rozbít se, porouchat se

(přestat fungovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nosso velho televisor finalmente quebrou.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Naše stará televize se pořád rozbíjela, tak jsme si koupili novou.

zmírnit

(úder, náraz apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O movimento de bloqueio do boxeador abrandou a força do golpe de seu adversário.

třísknout

verbo transitivo (něčím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele quebrou o vaso contra a parede.

zlomit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zlomit, rozlomit

(quebrar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ulomit, odlomit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozbít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jenny rachou a cabeça na mesa quando caiu.
Jenny si při pádu rozbila hlavu o stůl.

rozložit

verbo transitivo (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pokazit se

(BRA) (přístroj, zařízení apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ukončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O ator quer romper o contrato.

rozpadnout se

verbo pronominal/reflexivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozdělit se, rozpoltit se, puknout

(separar, quebrar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O quadro velho partiu-se ao meio quando pisei nele.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ve kterém roce se rozpadlo Československo?

pošramotit

verbo pronominal/reflexivo (machucar-se)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prolomit ledy

locução verbal (figurado)

nedodržet slib

Não acredito que você, meu próprio irmão, vai voltar atrás na promessa de me emprestar dinheiro.

expressão verbal

dočasně vyřešit

(figurado)

dát práci

expressão verbal (neformální: být obtížné)

handrkovat se kvůli

(hovorový výraz)

handrkovat se s

(hovorový výraz)

křupat

lámat si hlavu

expressão verbal (informal, figurado) (přeneseně)

Anita se perdeu em pensamentos, quebrando a cabeça sobre como contar a seu chefe que ela tinha cometido um grande erro.

prolomit, prorazit

expressão verbal (tênis) (podání v tenise)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O desafiante quebrou o saque do oponente.

expressão verbal

Ele quebrou a rocha cuidadosamente com a picareta para remover o fóssil.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu quebrar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.