Co znamená arrancar v Portugalština?

Jaký je význam slova arrancar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat arrancar v Portugalština.

Slovo arrancar v Portugalština znamená vydlabat, nastartovat, vyrvat z, odtrhnout, utrhnout, vytrhnout, odtrhnout, dostat z, vypáčit, odjet, odtáhnout, rvát si, drásat, uchvátit, kompletně odstranit, odlomit, odstranit, otrhat, zrychlit, vyrazit z někoho, utrhnout, odtrhnout, škubnout, vyškubnout, , vyštěknout, trhnout, škubnout, vyrvat, odlomit, vypáčit, vytáhnout, vytrhat, vytrhnout, strhat z, vytáhnout, vyjmout, vytáhnout, stáhnout, vytrhnout, strhnout, zabavit, zatahat za, vytrhávat, vypáčit, vytrhnout, vyškubnout, vypadnout, sebrat, vytrhnout, vyškubnout, vyrvat, chytnout se, odstopkovat, vyplenit, vymýtit, odtrhnout od, vydrápat, vytrhnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova arrancar

vydlabat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nastartovat

(motocicleta) (motocykl)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyrvat z

verbo transitivo (s obtížemi)

Os ladrões arrancaram a carteira de Bill.

odtrhnout, utrhnout, vytrhnout

(remover rasgando)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vytrhnul z časopisu stránku.

odtrhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele arrancou a embalagem para descobrir o que tinha dentro.

dostat z

verbo transitivo (figurado, verdade)

Konečně se nám podařilo z Briana dostat pravdu.

vypáčit

verbo transitivo (figurado: informação) (přeneseně: informace)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paisley não queria entregar o segredo de Imogen, mas seus colegas arrancaram dela.

odjet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odtáhnout

(veículo: mover-se, sair) (vozidlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rvát si, drásat

verbo transitivo (cabelo, roupa (figurado)

uchvátit

verbo transitivo (obter à força) (moc)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

kompletně odstranit

verbo transitivo

Tina arrancou toda a velha fiação da casa e mandou instalar um novo sistema elétrico.

odlomit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Olga arrancou um pedaço grande da barra de chocolate.
Olga odlomila velký kus čokolády.

odstranit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nós precisamos arrancar todos os funcionários com mau desempenho da empresa.

otrhat

verbo transitivo (ovoce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kátia arrancou algumas frutas verdes do pessegueiro para as outras crescerem maiores.

zrychlit

(aumentar repentinamente)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyrazit z někoho

verbo transitivo (slangový výraz: peníze)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Eles arrancaram até o último centavo dele.
Vyrazili z něj i poslední penny.

utrhnout, odtrhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele arrancou uma perna da galinha e começou a comer.

škubnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyškubnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

(com golpe forte)

O homem arrancou um pedaço da rocha com uma marreta.

vyštěknout

verbo transitivo (figurado, falar contrariadamente) (přeneseně: vztekle říci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

trhnout, škubnout

verbo transitivo (puxar com força)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyrvat

verbo transitivo (někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odlomit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lucy tirou um pedaço de massa de biscoito da bola e o colocou na assadeira.

vypáčit, vytáhnout

verbo transitivo (figurado: conseguir sorrateiramente)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peter estava determinado a não revelar seu segredo, mas Emily por fim o arrancou dele.

vytrhat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela arrancou as ervas daninhas do chão.

vytrhnout

verbo transitivo (dente) (zub)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tive que extrair um dente e está doendo.

strhat z

verbo transitivo (papel de parede) (tapety)

Arranque o papel de parede da parede.

vytáhnout, vyjmout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O dentista só demorou alguns segundos para extrair o dente.

vytáhnout, stáhnout

(rychle přemístit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vytrhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

strhnout

(remover a pintura ou papel parede de) (tapetu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zabavit

(něco někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zatahat za

Emily puxou a porta, mas ela não abria.

vytrhávat

(obočí)

Katie faz suas sobrancelhas uma vez por semana.

vypáčit

(informação) (hovorový výraz: informace)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vytrhnout, vyškubnout

verbo transitivo (rostlinu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vypadnout

(informal) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sebrat

(ukrást)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O ladrão arrancou minha bolsa e correu.
Zloděj sebral moji kabelku a utekl.

vytrhnout, vyškubnout, vyrvat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jeremy alcançou e puxou a criança do lago.

chytnout se

(máquina: pôr-se em funcionamento) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tivemos que lubrificá-lo quatro vezes antes que a máquina funcionasse.
Museli jsme stroj čtyřikrát naolejovat, než se chytnul.

odstopkovat

(odstranit stopky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Luke removeu as raízes dos morangos antes de fatiá-los.

vyplenit

(figurado) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Não vamos erradicar todas as más influências interrompendo o fluxo livre de informações.

vymýtit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odtrhnout od

(přen.: někoho přimět odejít)

vydrápat

expressão verbal (nehty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vytrhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu arrancar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.