Co znamená levar v Portugalština?

Jaký je význam slova levar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat levar v Portugalština.

Slovo levar v Portugalština znamená vydržet, snést, odolávat, vzít, odnést, vzít, vzít si s sebou, vzít s sebou, přivést, vést, trvat, obnášet, přinášet, dovést, zavést, dovést, přinést, vzít, stočit, tlačit, unášet, vyhrát, vzít, hnát, převézt na trakaři, přenést, přepravit, šlohnout, čórnout, rozvést, vést, nosit, dělat řidiče, dělat řidiče, nasměrovat, nést, vykládat si, odvléct, odtáhnout, přinést, donést, přivézt, dovézt, zabírat, dokončit, trvat dlouho, zavrhnout, vzít s sebou, odvést pryč, vzít v potaz, vzít v úvahu, uklouznout na, vyžadovat čas, nechat se unést, nechat se unést, provést, přivést k bankrotu, rozbít, nebrat v úvahu, nebrat vážně, zabásnout, přivádět k šílenství, provést, uskutečnit, ignorovat, vedoucí k, pohostit jídlem a pitím, dostat na zadek, jít do toho, vzít v úvahu, vzít v úvahu, vzít v úvahu, všimnout si, být přehnaný, vzít si osobně, získat podporu, trvat dlouho, prndat, odlétnout, žít podle, podniknout, provést, propadnout, přelstít, obelstít, nést jméno, brát na lehkou váhu, odvanout, odfouknout, odvát, brát vážně, slíznout, schytat, leknout se, uvádět do, vyústit v, počítat s, se smíchem odbýt, vzít ven, uskutečnit, všude s sebou nosit, vzít si k srdci, dostat výprask, vykonat, splnit, uskutečnit, neudělat, uspokojit, propašovat, pronést, brát vážně, odvést, odnést, provést, vyhrát, zvítězit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova levar

vydržet, snést

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odolávat

(figurado)

vzít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu levo o carro até a sua casa se você me levar até em casa depois.

odnést

verbo transitivo (proudem, odlivem apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vzít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Levou o rádio para a casa do amigo.
Vzal to rádio do domu svého kamaráda.

vzít si s sebou

verbo transitivo (jídlo)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vzít s sebou

verbo transitivo (koupit balené jídlo)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Vamos comprar umas batatas fritas para levar?
Vezmeme si nějaké hranolky s sebou?

přivést

(figurado) (někoho k nějaké činnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O interesse de Jennifer em animais a levou a se tornar uma veterinária.
Jennifeřina láska ke zvířatům ji přivedla (or: dovedla) k práci veterinářky.

vést

verbo transitivo (viver) (život)

Meu avô levava uma vida dura.
Můj dědeček vedl tvrdý život.

trvat

verbo transitivo

Quanto tempo levou?
Jak dlouho to trvalo?

obnášet

verbo transitivo

A condenação por roubo leva dez anos de prisão em alguns países.

přinášet

verbo transitivo

Os comerciais levam uma mensagem óbvia.

dovést, zavést

(záležitost do éxtremu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Não queremos levar as coisas longe demais.

dovést

(figurado) (k úspěchu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O craque levou o time à vitória.

přinést

(např. článek v novinách)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
As edições posteriores do jornal levavam uma manchete diferente.

vzít

(levar alguém) (někoho s sebou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
George gostava de ir caminhar e sempre levava seu irmão mais novo junto.

stočit

(přeneseně: směřovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela levou a conversa a um determinado tópico.

tlačit

verbo transitivo (sobre rodas) (něco na kolech)

Steve levou o carrinho ao longo da calçada.
Steve po chodníku tlačil kočárek.

unášet

verbo transitivo

A corrente levou o barco para o mar.
Proud unášel loď na moře.

vyhrát

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John levou o prêmio.

vzít

verbo transitivo (odvézt, přivézt někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você pode me levar ao ponto de ônibus?
Vezmeš mne prosím na zastávku?

hnát

verbo transitivo (gado) (dobytek)

É hora de levar o gado para o pasto novo.

převézt na trakaři

verbo transitivo (em carrinho de mão)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

přenést, přepravit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você pode mover esta mesa da cozinha para a sala de jantar?
Přenesl bys ten stůl z kuchyně do jídelny?

šlohnout, čórnout

(informal) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozvést

(například elektřinu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Este cano conduz água.
Tahle trubka rozvádí vodu.

vést

(někam)

Estas escadas vão ao sótão.
Tyto schody vedou do podkroví.

nosit

Ele sempre carrega uma faca por proteção.
Vždycky u sebe k sebeobraně nosí nůž.

dělat řidiče

dělat řidiče

Helen contratou um motorista para conduzí-la ao trabalho.

nasměrovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Patrick logo conduziu a conversa para seu tópico favorito.

nést

(jméno)

Ele carrega o nome do pai.

vykládat si

Não interprete assim! Isso não foi o que eu quis dizer.
Nevykládej si to tak! Tak jsem to vůbec nemyslel.

odvléct, odtáhnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přinést, donést, přivézt, dovézt

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O caminhão leva a carga de um lado do país para outro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Této zkoušce se musí podrobit každý řidič, který chce vozit děti.

zabírat

(tempo) (čas)

Como você ocupou seu tempo enquanto estava doente?

dokončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

trvat dlouho

(levar bastante tempo)

zavrhnout

(návrh, myšlenku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vzít s sebou

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

odvést pryč

vzít v potaz, vzít v úvahu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Mesmo considerando o clima ruim, o número de visitantes no parque tem sido muito baixo.
I když vezmeme v potaz ošklivé počasí, návštěvníků přišlo do parku hrozně málo.

uklouznout na

Ela escorregou na calçada coberta de gelo e quebrou o quadril.

vyžadovat čas

Levará algum tempo para fazer isso corretamente. Escrever um bom romance leva tempo.
Bude to chtít čas, aby se to udělalo pořádně.

nechat se unést

(zapomenout na něco)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

nechat se unést

(něčím)

provést

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A empresa levou a cabo seu plano de trazer novos negócios e foi um grande sucesso.

přivést k bankrotu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Esse erro arruinará a empresa.
Tahle chyba přivede firmu k bankrotu.

rozbít

(bank ve hře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os jogadores profissionais quebraram a casa.

nebrat v úvahu

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
No começo, Robert pensou que Marilyn era apenas uma jovem tola e simplesmente a desprezou, mas depois percebeu que ela era realmente muito inteligente.

nebrat vážně

O político descartou os rumores de seu caso.

zabásnout

(hovorový výraz: vsadit do vězení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Um policial prendeu Gary por xinga-lo.

přivádět k šílenství

(formal) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

provést, uskutečnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O exército está pronto para realizar um invasão amanhã.

ignorovat

A princípio, o editor desprezou a história como um boato.

vedoucí k

(něčemu)

pohostit jídlem a pitím

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ele a levou para jantar numa tentativa de conquistá-la como cliente. O instituto sempre leva seus professores visitantes para jantar.

dostat na zadek

(informal)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Petros tomava sova regularmente do pai violento.

jít do toho

(udělat něco odvážného)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Betânia tinha dúvidas sobre se candidatar para o emprego, mas depois levou adiante.

vzít v úvahu

expressão (considerar)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vzít v úvahu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Você devia ter levado em conta a idade deles. Você deve levar em consideração tanto a taxa de câmbio quanto as taxas bancárias.

vzít v úvahu

(ter atenção com)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

všimnout si

verbo transitivo (prestar atenção)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

být přehnaný

(figurado, informal: excessivo, absurdo)

vzít si osobně

expressão (ficar chateado com)

získat podporu

expressão (informal)

trvat dlouho

(gastar um tempo considerável)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Objednal jsem si balík na internetu, ale doručení bude trvat.

prndat

locução verbal (informal) (slangový výraz)

odlétnout

locução verbal (pelo vento)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

žít podle

expressão verbal (pravidel apod.)

podniknout, provést

(projeto: comprometer-se) (projekt)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O construtor concordou em assumir a reforma.
Stavitel souhlasil s tím, že provede modernizaci.

propadnout

(BRA: ser reprovado em teste) (u zkoušky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přelstít, obelstít

(informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nést jméno

expressão

brát na lehkou váhu

expressão (não considerar importante)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

odvanout, odfouknout, odvát

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O vento soprou a nota de dólar para longe.

brát vážně

locução verbal (estar interessado de fato)

Vypadá to, že vláda nebere vážně hrozbu globálního oteplování.

slíznout, schytat

locução verbal (hovorový výraz: být pokárán)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

leknout se

(informal)

uvádět do

vyústit v

As chuvas pesadas resultaram em prejuízos para os agricultores.

počítat s

expressão verbal

Emily ficou surpresa com quantas pequenas dificuldades ela teve que enfrentar como uma nova mãe. Pensamos que venceríamos o outro time facilmente, mas não tínhamos lidado com o novo atacante.

se smíchem odbýt

(dar pouca importância)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vzít ven

expressão verbal (figurado: encontro amoroso) (na rande)

Lisa ficou feliz que Carl queria levá-la para sair.

uskutečnit

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

všude s sebou nosit

locução verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vzít si k srdci

expressão (aplicar para si) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

dostat výprask

(figurado, informal) (přeneseně: prohrát velkým rozdílem)

vykonat, splnit, uskutečnit

(executar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os espiões realizaram a missão.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Špehové vykonali misi.

neudělat

(BRA: ser reprovado em curso)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uspokojit

(satisfazer alguma coisa) (potřebu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Como era uma ocasião especial, eu decidi satisfazer meu desejo por uma taça de champanhe.

propašovat, pronést

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

brát vážně

locução verbal (não interpretar como piada) (nepochopit jako vtip)

odvést, odnést

(pryč)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você pode levar o cachorro embora antes que ele derrube tudo?
Můžeš odvést toho psa, než něco převrhne?

provést

(empreender)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyhrát, zvítězit

(informal, figurado: prêmio)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu levar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova levar

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.