Co znamená brillo v Španělština?

Jaký je význam slova brillo v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat brillo v Španělština.

Slovo brillo v Španělština znamená svítit, zářit, vynikat, zářit, třpytit se, poblikávat, mihotat, třpytit se, jiskřit se, zářit, zářit štěstím, zazářit, svítit, zářit, zářit, zářit, žhnout, sálat, zablesknout, zajiskřit, planout, vynikat, excelovat, zářit, třpytit se, třpytit se, lesknout se, rozzářit se, rozjasnit se, projasnit se, zářit, zářit, třpytit se, zablesknout, naleštit, leštění, tlumené světlo, lesk, zářivost, zářivost, záře, jasnost, oslnivost, lesk, živost, záře, blikání, mihotání, zdravá barva, lesk, lesk, záblesk, třpyt, přitažlivost, třpyt, lesk, úschvatnost, lesklý lak, třpyt, světýlko, záře, třpyt, lesk, vynikat v, zářit, blikat, vyzařovat, sršet, zářit, zářit jasněji než, třpytit se, zářit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova brillo

svítit, zářit

verbo intransitivo

El sol está brillando con fuerza hoy.
Slunce dnes opravdu svítí (OR: září).

vynikat

(figurado)

Ella va a brillar en esta competición.
V té soutěži bude vynikat.

zářit, třpytit se

El lago brillaba a la luz de la luna.

poblikávat, mihotat

La luz brillaba sobre el agua.

třpytit se, jiskřit se

El diamante del anillo de compromiso de Patricia brillaba cuando le daba la luz.

zářit

Las estrellas brillaban en el cielo nocturno.
Hvězdy jasně zářily (or: svítily) na obloze.

zářit štěstím

(figurado)

Rachel brillaba cuando se enteró de que había conseguido el trabajo.
Rachel zářila štěstím, když získala práci.

zazářit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La cerilla brilló cuando Jim la encendió.

svítit

Las luces de neón brillaban en el cielo.
Neonová světla svítila skrz oblohu.

zářit

verbo intransitivo (ojos) (oči)

Los ojos de Sarah brillaban cuando dijo "¡Hagámoslo!".

zářit

(o pokožce)

Karen supo que su hija estaba embarazada por cómo brillaba su piel.

zářit

verbo intransitivo (persona) (svými výkony)

Glenn brilló esta noche: todo el mundo estaba atento a sus comentarios.

žhnout, sálat

Una suave luz brillaba a lo lejos.

zablesknout

verbo intransitivo (figurado) (přeneseně: krátce se ukázat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La esperanza brilló en los ojos de Ben.

zajiskřit

verbo intransitivo (oči)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los ojos de la anciana brillaron de regocijo, como si se divirtiera con una buena broma.

planout

(oči)

vynikat, excelovat

Si hablamos de materias científicas, Jane siempre ha sobresalido.

zářit

Era mediodía y el sol resplandecía.

třpytit se

El edificio de cristal relucía al sol.

třpytit se, lesknout se

Mira cómo reluce su collar a la luz.

rozzářit se, rozjasnit se, projasnit se

(luz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A medida que el día se iluminaba, más capullos empezaron a abrirse.

zářit

Las estrellas resplandecían en el nocturno cielo invernal.
Na zimní noční obloze zářily hvězdy.

zářit

(culto)

Hacia el este ya alboreaba la mañana.

třpytit se

Las lentejuelas del vestido de Linda resplandecían mientras bailaba.

zablesknout

(figurado) (přeneseně: naděje apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La esperanza resplandeció cuando los escaladores vieron la cima de la montaña.

naleštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pulió los candelabros de plata hasta dejarlos con un brillo cegador.
Naleštila stříbrné svícny do oslnivého lesku.

leštění

(AmL) (obuvi)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mis botas necesitan una pulida.

tlumené světlo

Peter leía el libro con el brillo de una pequeña linterna.
Peter si četl knihu v tlumeném světle malé svítilny.

lesk

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Para terminar el coche nuevo recibió un brillo luminoso.

zářivost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El brillo del sol en el agua nos dejó ciegos por un momento.

zářivost, záře, jasnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
¿Puedes ajustar el brillo del televisor? Me está dando dolor de cabeza.

oslnivost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El sol, alto en el cielo, emanaba su brillo sobre la tierra.

lesk

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La superficie del agua tenía un brillo verde.

živost

(color) (barev)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

záře

(slabá)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El marinero vio el brillo del faro en la distancia.

blikání, mihotání

(světla)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Brian observaba el brillo de la luz sobre el agua.

zdravá barva

(kůže)

La piel de Kate siempre tiene buen brillo.
Katina kůže měla zdravou barvu.

lesk

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
¿Podrías ajustar el brillo de la TV? Me da dolor de cabeza.

lesk

(ojos) (v očích)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
"¡Saltemos en paracaídas!" dijo John con brillo en su mirada.

záblesk

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Vio el brillo de sus ojos y supo que era una buena idea.

třpyt

nombre masculino (drahého kamene)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hay que cortar los diamantes para que muestren su brillo.

přitažlivost

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Denise escogió el brillo de una carrera en el mundo del espectáculo antes que ir a la facultad de medicina.

třpyt, lesk

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A Jim le encantaba el brillo del sol de invierno resplandeciendo a través de los carámbanos de hielo en los árboles.

úschvatnost

nombre masculino (figurado)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A Tim le atraía el brillo de la vida urbana.

lesklý lak

třpyt

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El lustre de un diamante determina su valor.

světýlko

Grace vio un centelleo de luz por delante: deseó que fuera la casa.
Grace před sebou spatřila světýlko a doufala, že je to nějaký dům.

záře

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ron estornudó cuando le dio el brillante resplandor del sol.

třpyt, lesk

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El resplandor del sol en el agua dificultaba ver.

vynikat v

No es demasiado bueno compartiendo lo que sabe, pero brilla en matemáticas.
Neumí to moc dobře vysvětlit, ale v matematice opravdu exceluje.

zářit

(figurado) (přeneseně: radostí)

Su rostro va a brillar de emoción cuando abra el regalo.
Jeho tvář zazáří radostí, až otevře ten dárkový balíček.

blikat

(světlo)

Las luces parpadearon mientras afuera rugía la tormenta.
Světla blikala, zatímco venku řádila bouře.

vyzařovat

locución verbal (přeneseně)

Su bondad brilla a través de todo lo que dice.

sršet, zářit

(překypovat)

Los ojos de Jane brillaban con (or: de) deleite cuando Henry le entregó su regalo.

zářit jasněji než

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La Estrella del Norte brilla más que las otras estrellas.

třpytit se, zářit

locución verbal

Eric miraba las estrellas que brillaban con luz tenue en el cielo.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu brillo v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.