Co znamená craquer v Francouzština?

Jaký je význam slova craquer v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat craquer v Francouzština.

Slovo craquer v Francouzština znamená vzdát to, popraskat, podvolit se, skřípat, vrzat, napnout, přestat se ovládat, zhroutit se, zbláznit se, hroutit se, zarazit se, vypěnit, křupat, vyšilovat, rozpadnout se, ustoupit, roztrhnout, nacpaný, narvaný, zhroucení, zaplavit, narvaný, pobláznění, praskající ve švech, naplněný, zabouchnutý do, zamilovat se do, přeplněný, praskající ve švech, být naplněný, vydržet, být přitahován, zblázněný do, být okouzlen, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova craquer

vzdát to

verbe intransitif (familier)

Elle essaie d'éviter les sucreries mais si tu la tentes avec du chocolat, elle craque toujours.

popraskat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stěna při zemětřesení popraskala, ale dům zůstal stát.

podvolit se

verbe intransitif (sous la pression) (pod tlakem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils ont tenté de le forcer à avouer son secret, mais il n'a pas craqué.

skřípat, vrzat

(plancher)

Les lattes du plancher ont craqué quand j'ai traversé la pièce.

napnout

verbe intransitif (figuré) (přeneseně: nervy apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sous tant de pression, April était sur le point de craquer.
Anně se pod vším tím tlakem začaly napínat nervy.

přestat se ovládat

verbe intransitif (figuré, familier)

Si tu ne prends pas de congés pour te reposer, tu vas craquer.

zhroutit se

(familier) (psychicky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il est important de ne pas craquer quand les choses ne vont pas exactement comme vous voudriez.

zbláznit se

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ça fait des jours que je n'ai pas dormi : je sens que je vais bientôt craquer.
Už jsem několik dní nespal. Asi mi z toho brzy jebne.

hroutit se

verbe intransitif (personne) (psychicky)

Pete est en train de craquer car il a trop de pression au travail.

zarazit se

verbe intransitif (familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
On dit que Greg Norman a craqué deux fois au Masters d'Augusta.

vypěnit

verbe intransitif (familier) (ztratit nervy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après la mort de son fils, elle a complètement craqué.

křupat

verbe intransitif

La neige fraîchement tombée craquait sous les pieds de Bob.

vyšilovat

verbe intransitif (familier) (hovorový výraz)

La mère de Tim a pété les plombs quand il est rentré le cou tatoué.

rozpadnout se

(livre,...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ustoupit

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle était tellement enthousiaste à l'idée d'y aller que j'ai fini par céder (or: craquer).

roztrhnout

(un ballon)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tonton a fait éclater le ballon (or: a crevé le ballon) de Théo avec sa cigarette quand il dansait.
Larry se smál tolik, že se mu roztrhly kalhoty.

nacpaný, narvaný

(plný lidí apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nous avons essayé de monter à l'avant mais le couloir était trop bondé.

zhroucení

(figuré) (psychické)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zaplavit

(přeneseně: lidmi, auty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

narvaný

(neformální: přeplněný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La valise était remplie (or: pleine à craquer) ; Oliver ne pouvait plus rien y rentrer.

pobláznění

(un peu vieilli)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Pobláznění (or: zamilovanost) je mezi puberťáky běžné.

praskající ve švech

adjectif (figuré) (přeneseně: přeplněný)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Sa valise est assez petite mais elle est toujours pleine à craquer, il y entasse beaucoup de choses.

naplněný

locution adjectivale (familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zabouchnutý do

(hovorový výraz)

Wendy avait un faible pour un garçon de sa classe.

zamilovat se do

(familier)

Il est si beau et si charmant... toutes les filles craquent pour lui. Audrey a craqué sur (or: pour) une paire de chaussures qu'elle a vue dans une vitrine.

přeplněný

locution adjectivale (lieu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cette boîte déborde de jouets.

praskající ve švech

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il faut vraiment que je perde du poids : mon pantalon craque au niveau des coutures (or: mon pantalon a les coutures qui craquent).

být naplněný

Les poches du garçon étaient pleines de marrons.
Chlapcovy kapsy byly naplněné nasbíranými kaštany.

vydržet

(dotáhnout do konce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

být přitahován

(changement de sujet)

Mick a avoué que Laura lui plaisait.
Mick přiznal, že je přitahován Laurou.

zblázněný do

(neformální)

být okouzlen

(familier)

Elle a craqué sur lui dès leur première rencontre.

(familier)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu craquer v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.