Co znamená después v Španělština?

Jaký je význam slova después v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat después v Španělština.

Slovo después v Španělština znamená později, dále, později, poté, potom, nato, potom, poté, pak, později, později, následně, následně, důsledek, pak, potom, poté, -, příště, pak, poté, potom, nato, , pak, potom, po, po, po, až, pod, posmrtný život, po delší době, být po, po chvíli, nakonec, celkově vzato, krátce poté, po zavírací době, po škole, a poté, po zralé úvaze, jakmile, a pak, a potom, za nějaký čas, na spláchnutí, voda po holení, 2. svátek vánoční, hned po, krátce po, dlouho po, následovat, poválečný, těsně, mimo úřední hodiny, ve finále, významná životní změna, po, hned jak, odehrát se po, posmrtný, přece jen, po, po-. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova después

později

adverbio (časově)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Se marchó muy enojado, pero tres horas después regresó.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ze vzteku odešel, ale o dvě hodiny později se vrátil.

dále, později

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nosotros vamos primero y ustedes nos siguen detrás.
Půjdeme první, ty nás můžeš následovat později.

poté, potom, nato

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Comamos y después vayamos al cine.

potom, poté, pak

adverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Terminó su tarea y después fue al cine con sus amigos.

později

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Trataremos ese tema después.

později

(v budoucnosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Neotravuj mě neustále s tou opravou plotu, udělám to později.

následně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No puedes subir al avión y después cambiar de opinión.

následně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
John me dio el libro y yo, después, se lo di a Sandy.

důsledek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Después de pasar la tormenta, tuvieron que limpiar las ramas caídas.

pak, potom, poté

(následnost)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Él fue al correo y luego fue al banco.
Šel na poštu, a pak do banky.

-

(následek)

Si te comes toda tu comida, entonces tendrás pastel como premio.
Sníš-li všechno, dostaneš koláč jako zákusek.

příště

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Enseguida iremos a la playa.
Příště půjdeme na pláž.

pak

(další v pořadí)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Bobby era el primero en fila, Elena era la segunda, luego Peter y luego Nicole.
Nejdřív doběhl Bobby, Elena jako druhá, pak Petr a pak Nikol.

poté, potom, nato

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Volvió más tarde y nos dijo que había encontrado sus llaves.
Poté přišel a řekl nám, že našel svoje klíče.

adverbio

Damas y caballeros, ya hemos terminado la cena; entonces seguimos con el próximo ítem en la agenda.

pak, potom

adverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Limpia la cocina, y luego el baño.

po

locución preposicional (časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Podemos hablar más del asunto después de comer.
Můžeme to probrat podrobněji po obědě.

po

locución preposicional (následkem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Después de todos nuestros consejos, finalmente cambió de opinión.
Po všech našich radách konečně změnil názor.

po

(posloupnost)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La "c" viene después de la "b".
Písmeno „c“ následuje po písmenu „b“.

locución conjuntiva

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Puedes ver televisión después de comer. Los fanáticos volvieron a sus casas después de que terminara el partido.
Můžeš se dívat na televizi, až se najíš.

pod

locución preposicional (hodnost)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Un teniente viene después de un capitán.
Poručík je hodností pod kapitánem.

posmrtný život

po delší době

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

být po

En el alfabeto, la B le sigue a la A.

po chvíli

Al principio no sintió nada, pero después de un rato le empezó a doler el brazo.

nakonec

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Después de todo, no son tan feos estos caramelos de menta.

celkově vzato

En definitiva (or: después de todo), creo que hiciste un buen trabajo.

krátce poté

Yo nací a las 3 pm, y mi hermano mellizo apenas después.

po zavírací době

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Los bares no puedes vender alcohol después del cierre.

po škole

(po skončení školy)

Todos los días, al terminar la escuela, acudían al jardín a reunirse con los amigos.

a poté

locución adverbial

po zralé úvaze

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

jakmile

locución conjuntiva

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
La ambulancia llegó justo después de que llegase la policía.

a pak, a potom

Terminaremos de pintar, y luego cenaremos.

za nějaký čas

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Después de algún tiempo el arquitecto nos entregó los planos de nuestra nueva casa.

na spláchnutí

(po alkoholu)

Bob se tomó una bebida de arándano después de un trago de vodka.

voda po holení

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

2. svátek vánoční

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Boxing Day es un feriado bancario en Gran Bretaña que se realiza el día siguiente a la Navidad.

hned po

locución conjuntiva

Salimos inmediatamente después del desayuno.

krátce po

Poco después de la Segunda Guerra Mundial, el partido laborista en Gran Bretaña instaló el estado de bienestar.

dlouho po

locución preposicional

El clima de diversión persistía aún mucho después de la fiesta.

následovat

Después de la letra S, la letra T es la que sigue en el alfabeto inglés.

poválečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El Japón de la posguerra tuvo un tremendo crecimiento económico.

těsně

(v čase)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La Navidad es muy cercana al Año Nuevo.

mimo úřední hodiny

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ve finále

Después de todo, no hay nada que podamos hacer.
Ve finále není nic, co bychom mohli udělat.

významná životní změna

expresión

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Obtener la licencia de conducir suele marcar un antes y un después.

po

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Después de este programa vienen las noticias.
Po této show budou zprávy.

hned jak

locución adverbial

El equipo despidió al entrenador justo después de haber perdido el partido.
Tým vyhodil manažera, hned jak prohrál první zápas.

odehrát se po

locución verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
El reconocimiento del autor como genio sucedió después de su muerte.

posmrtný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přece jen

locución conjuntiva

Después de todo, lo importante es lo que vos sientas, y no lo que opinen los demás.

po

(následkem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La policía impuso el toque de queda después de la violencia desatada la noche anterior.
Policie po násilí z minulé noci nařídila zákaz vycházení.

po-

(poválečný apod.)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Los domingos me gusta caminar por el parque después de almorzar.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu después v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.