Co znamená poco v Španělština?

Jaký je význam slova poco v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat poco v Španělština.

Slovo poco v Španělština znamená trochu, málo, banální, málo, málo, bez, malý, troška, špetka, trocha, málo, moc málo, trochu, docházet, malý, slabý, nedostatečný, nepostačující, nepatrný, malý, troška, špetka, hubený, nízce, řídce, velmi málo, nedbalý, nepozorný, zavádějící, matoucí, podivný, výstřední,, nesouvislý, nesourodý, neucelený, nejasný, neefektivní, rozviklaný, chatrný, chabý, vzácný, zřídkavý, nepodstatný, nedůležitý, nevýznamný, neupřímný, váhavý, zdráhavý, neortodoxní, svébytný, nevítaný, nenucený, občasný, zřídkavý, předvídatelný, nepravděpodobný, nekonvenční, neobvyklý, prozaický, nenápaditý, nepřirozený, křečovitý, afektovaný, hloupý, neinteligentní, nezajímavý, nudný, neprůkazný, nejasný, nepohostinný, nekomunikativní, nepřesvědčivý, zdrženlivý, rezervovaný, neuspokojivý, neuspokojivý, nesentimentální, nesoucitný, tuctový, nudný, mdlý, nemužný, zženštilý, nehygienický, nešikovný, brzo, brzy, stručně, krátce, postupně, postupně, v blízké budoucnosti, , nepříliš atraktivní žena, krvavý, nejasný, zmatkařský, neefektivní, neoblíbený, nepopulární, nezdravý, škodlivý, nestabilní, kolísavý, vratký, neobvyklý, výjimečný, pozoruhodný, bezvýznamný, nepatřičný, nevhodný, nerozumný, bezduchý, nelaskavý, neshovívavý, krutý, škodlivý, odlehlý, obyčejný, banální, pozvolně, pomalu, kousek po kousku, riskantní podnik, celkem, docela, trochu, nepřirozený, křečovitý, nepraktický, nefunkční, chatrný, chabý, chabý, slabý, chatrný, nepevný, nerozvinutý, falešný, dříve, dřív, lhostejný, slabý, slabý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova poco

trochu

adjetivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ella bebe pocas bebidas con alcohol.
Jsem jen trochu rozhozený, tak si s tím nedělej starosti.

málo

adverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El niño cenó poco.
Dítě při večeři málo jedlo.

banální

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Es tan poca cosa. ¿Por qué discuten tanto sobre ello?

málo

adverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Era muy tímida y hablaba poco.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Byla moc stydlivá a skoro nemluvila.

málo

adjetivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Pocas personas saben que la esposa de Schumann era también una compositora talentosa.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Je jedním z nemnohých, co přežil.

bez

(něčeho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La comida tiene poca sal.

malý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dorothy siente poca lástima por la gente rica que no es feliz.

troška

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
"¿Quieres leche?" "Sólo un poco, gracias."

špetka, trocha

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La galleta tenía un poco de canela.

málo

adjetivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Hubo poco movimiento en la oficina el viernes.

moc málo

trochu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

docházet

adjetivo (to get low)

Hay poco papel higiénico.
Dochází toaletní papír.

malý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hay muy pocas posibilidades de lluvia para esta tarde.
Je jen malá šance, že odpoledne bude pršet.

slabý

adverbio (přen.: malé intenzity)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Había poco negocio en el mercado de bienes debido a las vacaciones.

nedostatečný, nepostačující

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Las partes nuevas para la maquinaria son escasas, por eso la gente tiene que hurgar en las máquinas antiguas en busca de recambios.

nepatrný, malý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Había una brisa leve.
Vál nepatrný větřík.

troška, špetka

La policía estaba segura de que Paula era inocente, pero no podían encontrar ni una pizca de evidencia en contra suya.

hubený

(přeneseně: nedostačující)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lamentablemente, debido a nuestros escasos medios, no podemos permitirnos un coche.
S našimi hubenými příjmy si nemůžeme dovolit auto.

nízce

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

řídce

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

velmi málo

locución adjetiva

Hay muy poca comida en la alacena, creo que deberíamos ir a cenar fuera.

nedbalý, nepozorný

(osoba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tim es un dueño de mascotas descuidado: nunca limpia los desechos de su perro.
Tim je nedbalý majitel zvířete, nikdy po svém psu neuklízí.

zavádějící, matoucí

(informace, vysvětlení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Como el libro de texto era confuso, muchos alumnos suspendieron el examen.
Hodně studentů nezvládlo zkoušku, protože učebnice byla zavádějící.

podivný, výstřední,

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Me cae bien Tamsin porque es estrafalaria, siempre está haciendo cosas raras.

nesouvislý, nesourodý, neucelený

(discurso) (řeč, text)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Al público le costaba seguir el discurso disperso de Sarah.

nejasný

(význam, smysl)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
En general el ensayo es bueno, pero esta sección es confusa, ¿podrías reescribirla para que el significado sea más evidente?

neefektivní

(čin)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Su manera de hacer las cosas siempre me ha parecido ineficiente.

rozviklaný

(mueble) (nábytek)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No pongas nada pesado sobre esa mesa floja.

chatrný, chabý

(literal) (materiál)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El banco es muy endeble para aguantar a cuatro personas.

vzácný, zřídkavý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Es raro encontrar osos en esta parte del parque.

nepodstatný, nedůležitý, nevýznamný

(záležitost)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Es insignificante si entregas primero la parte A o la parte B.

neupřímný

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La gente insincera miente fácilmente.

váhavý, zdráhavý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Con una mirada reticente, Lena aceptó ir con ellos de mala gana.

neortodoxní, svébytný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nevítaný

(persona)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nenucený

(o poznámce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
June no apreció el comentario casual de su colega.

občasný, zřídkavý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mi abuela estaba triste por mis visitas infrecuentes al hogar de ancianos.

předvídatelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Todas las películas de Hollywood parecen predecibles últimamente.

nepravděpodobný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La versión de los hechos que dio el criminal es inverosímil. No me creo ni una sola palabra.

nekonvenční, neobvyklý

(smysl pro humor)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El humor diferente del comediante no encajaba con el público.

prozaický, nenápaditý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La mente prosaica de Martín no podía dar con una solución creativa.

nepřirozený, křečovitý, afektovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

hloupý, neinteligentní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nezajímavý, nudný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neprůkazný, nejasný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La evidencia es indistinta y el sospechoso deberá ser dejado en libertad.

nepohostinný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mi vecino es malo e inhospitalario.

nekomunikativní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepřesvědčivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zdrženlivý, rezervovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neuspokojivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neuspokojivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nesentimentální

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nesoucitný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

tuctový, nudný, mdlý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nemužný, zženštilý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Někteří muži věří, že plakat na veřejnosti je zženštilé.

nehygienický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nešikovný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

brzo, brzy

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Llegará pronto. Prepárate.
Přijede brzo, připrav se.

stručně, krátce

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Liza paró brevemente en la tienda de camino al concierto.
Liza se po cestě na koncert krátce zastavila v obchodě.

postupně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Estoy contestando gradualmente todas estas cartas de mis fans.

postupně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El gobierno aumentará los impuestos progresivamente durante los próximos cinco años.

v blízké budoucnosti

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Los resultados del examen se anunciarán pronto, pero no sabemos la fecha exacta.

Sé que esto es improbable, pero ¿tienes un destornillador para prestarme?

nepříliš atraktivní žena

(coloquial)

Todos nos sorprendimos cuando Ana dijo que había conseguido un contrato como modelo, porque siempre ha sido una feíta.

krvavý

(způsob úpravy masa)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Me gusta el bistec jugoso, casi completamente crudo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mám rád krvavé steaky - skoro úplně červené.

nejasný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Es importante que los profesores hagan valer su autoridad para que los límites de su relación con los alumnos no sean confusos.
Pro učitele je důležité uplatňovat autoritu, aby hranice vztahů mezi učiteli a žáky nebyly nejasné.

zmatkařský

(persona: forma de hablar)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El profesor disperso confundía a su estudiante.

neefektivní

(postupy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eventualmente, el uso ineficiente del agua lleva a la restricción de su uso.

neoblíbený, nepopulární

(věc)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Al alcalde le avisaron que las regulaciones serían impopulares.

nezdravý, škodlivý

(zvyk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Creo que su manera de beber se está volviendo dañina: ahora empieza al mediodía.

nestabilní, kolísavý, vratký

(cosa)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esa pila de cajas se ve un poco inestable, ¿no crees?

neobvyklý, výjimečný, pozoruhodný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Su especial visión sobre la crianza de niños hace que sus libros sean muy convincentes.

bezvýznamný

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No te preocupes por mí, soy insignificante por estos lados.

nepatřičný, nevhodný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Pagó un precio muy caro por su inapropiada confianza en las capacidades de ellos.

nerozumný

(nápad)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sus planes para revitalizar la compañía parecen totalmente irracionales.

bezduchý

(kopie)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La composición era corriente y no inspiraba nada.

nelaskavý, neshovívavý, krutý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

škodlivý

(salud) (pro zdraví)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

odlehlý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Alquilamos un coche y exploramos los lugares remotos de la isla.

obyčejný, banální

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El servicio es bueno en el restaurante, pero la comida es bastante ordinaria.

pozvolně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La hoja flotó gradualmente hasta el suelo.

pomalu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El clima mejorará gradualmente en los próximos días.

kousek po kousku

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

riskantní podnik

(přeneseně: nepravděpodobnost úspěchu)

Era improbable que ese caballo ganara, pero aún así lo hizo.

celkem, docela

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Por ejemplo: bastante alto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Je celkem vysoký.

trochu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¿Quieres algo más de vino?
Dáš si ještě trochu vína? Trošku?

nepřirozený, křečovitý

(smích, výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Las líneas del actor sonaban forzadas, así que el productor tuvo que cambiarlas.

nepraktický, nefunkční

(předmět)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¿Por qué guardas todas estas herramientas inútiles?

chatrný, chabý

(argumento, figurado) (argument)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Todos los días llega tarde con una excusa endeble diferente.

chabý, slabý

(výmluva)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La pobre excusa de Raquel es completamente falsa.

chatrný, nepevný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nerozvinutý

(figurado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

falešný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dříve, dřív

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Te hubiera escrito antes, pero no tenía tu dirección.
Napsal bych dříve, ale neměl jsem tvou novou adresu.

lhostejný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mi jefe era reticente a mi idea de una nueva línea de productos.

slabý

(vino, licor, etc.) (obsahující málo alkoholu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La bebida es suave. No tenía suficiente alcohol.

slabý

(argument)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El pobre argumento no pudo convencer a nadie.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu poco v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova poco

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.