Co znamená disso v Portugalština?

Jaký je význam slova disso v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat disso v Portugalština.

Slovo disso v Portugalština znamená toho, , také, raději, navíc, navíc, nadto, dříve, navíc, nadto, s tím související, navíc, přesto, místo toho, nicméně, mimoto, kvůli tomu, z toho důvodu, beztak, stejně, Nic takového!, Ani náhodou!, tak to by bylo, Postarám se o to., tak to bychom měli, mimo to, pak, navíc. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova disso

toho

(vztahující se k dříve zmíněnému)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Se tiver alguma pergunta referente ao documento, ou qualquer parte disso, não hesite em me contatar.

Ela colocou o livro nisso.

také

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
O pai aceitou nos emprestar o seu carro hoje. Também vai nos dar dinheiro para despesas!
Dal bych si koblihu a také šálek čaje.

raději

locução prepositiva

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Você me ofereceu vinho e refrigerante, mas vou querer água em vez disso.
Nabídl jste mi víno a limonádu, ale já si dám raději vodu.

navíc

locução adverbial (také)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Está um belo dia para caminhar, além disso, preciso me exercitar.
Je krásný den na procházku, a navíc (or: nadto, or: kromě toho) potřebuju pohyb.

navíc, nadto

(ademais)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Estava descalço e, além do mais, sem camisa.
Neměl obuté boty - a co více, neměl ani košili.

dříve

(předtím)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Olá, sou eu de novo, eu liguei anteriormente a respeito do seu anúncio.

navíc, nadto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Adicionalmente, isso reduziria sua carga de trabalho significativamente.
Navíc by to značně snížilo tvoji pracovní zátěž.

s tím související

advérbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

navíc

conjunção

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu tenho as qualificações que você necessita, além disso, diversos anos de experiência.

přesto

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

místo toho

locução prepositiva

nicméně

(contudo, entretanto)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

mimoto

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

kvůli tomu

locução adverbial

z toho důvodu

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

beztak, stejně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo.
Přestože rodiče řekli Chelsea, aby to nedělala, stejně se na hodinu vykašlala.

Nic takového!, Ani náhodou!

expressão

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

tak to by bylo

interjeição (výraz zklamání)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

Postarám se o to.

interjeição

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Não se preocupe em lavar os pratos. Eu cuido disso.

tak to bychom měli

interjeição (na konci diskuse)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

mimo to

locução adverbial

Lavei a louça, mas nada além disso.
Umyl jsem nádobí, ale mimo to jsem nic neudělal.

pak

(também) (ve smyslu také)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Preciso de maçãs e depois quero farinha e açúcar.
Potřebuji jablka a pak chci mouku a cukr

navíc

locução prepositiva

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
E, além disso, esse não é o primeiro crime dele.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu disso v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.