Co znamená entrar v Portugalština?

Jaký je význam slova entrar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat entrar v Portugalština.

Slovo entrar v Portugalština znamená vejít, vstoupit, vstoupit do, vejít do, přihlásit se, vejít, začít, zahájit, vstoupit, vejít, vstoupit do, přijít, vejít, vstoupit, vejít, vejít do, vstoupit do, pronikat do, nastoupit, vstoupit do, infiltrovat, probírat, zapojit se do, dostat se, , zakročit, dostat se, prolomit se, prorazit, nasednout, zapojit se do, přihlásit se na, přijít na jeviště, vstoupit na jeviště, jednat, propašovat se, vplížit se, zpevnit, přispět na, roztavit se, sejít se s, cpát se, zaplést se do, vklouznout, končit, kontaktovat, vyběhnout, rozčílit se, rozzlobit se, vzplát, vzplanout, spojit se s, postavit se do fronty, dát do toho všechno, jít do detailů, vstoupit do stávky, svézt se, přijít do kontaktu s, navázat komunikaci s, dosáhnout rovnováhy, vejít v platnost, kontaktovat, dostat se do formy, dodržovat pravidla, vybuchnout, vstoupit do, zacouvat na, vpadnout do, vrazit do, připravit se, připojit se k, zapojit se, vyrazit, čekat ve frontě, vtrhnout, vpadnout, vřítit se, vpustit, vést válku, ozvat se, nastoupit, vstoupit, vjet do, pozvat dovnitř, , seznámit se s, zastihnout, ozvat se, být v kontaktu, postavit se do fronty, spojit se s, být v preventivní izolaci, vejít, zabřednout do, vklouznout, vyhořet, začít se chovat slušně, vecpat se, vetřít se, pozvat dál, vyženit, vyvdat, panikařit, jančit, zmatkovat, zhroutit se, zkolabovat, vyvíjet se, rozvíjet se, svažovat se, střetnout se s, utkat se s, prosadit se v, prorazit v, dát vědět, strach, shodovat se, souhlasit, , přestat fungovat, vyděsit se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova entrar

vejít, vstoupit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pode entrar, mas antes por favor bata para anunciar sua presença.
Můžete vejít (or: vstoupit), ale nejprve o sobě prosím dejte vědět zaklepáním.

vstoupit do, vejít do

verbo transitivo

Ele entrou na casa.
Vstoupil (or: vešel) do domu.

přihlásit se

(do soutěže)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele decidiu entrar no concurso para ver se podia vencer.
Rozhodl se přihlásit do soutěže, aby viděl, jestli dokáže vyhrát.

vejít

(entrar em cena) (na jeviště)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A atriz entra no palco logo no início do segundo ato.

začít, zahájit

verbo transitivo (například profesi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele ingressou na profissão médica após anos de formação escolar.
Práci v medicíně zahájil až po letech studia.

vstoupit, vejít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vstoupit do

(a pé)

Sempre que alguém entra na loja, toca uma campainha.

přijít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vejít, vstoupit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Entre, a porta está aberta.

vejít

(dovnitř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Está quente aqui fora. Você gostaria de entrar?

vejít do

(entrar: a pé) (místnosti apod.)

vstoupit do

verbo transitivo

pronikat do

Os exploradores entraram no interior da floresta.

nastoupit

(veículo) (do vozidla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abri a porta e entrei.

vstoupit do

(armády apod.)

Ele vai se aposentar do exército no próximo ano; ele só tinha dezoito anos quando entrou.

infiltrovat

verbo transitivo

probírat

(mluvit o něčem)

É uma história longa, não vamos entrar nisso agora.

zapojit se do

(figurado, informal: se envolver)

dostat se

(na školu, do programu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

(figurado, envolver-se)

Precisamos de conselho especializado, e é aí que você entra.

zakročit

verbo transitivo (numa situação)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele entrou no argumento para ajudá-la.

dostat se

verbo transitivo (ser aceito)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Apenas metade das pessoas nos testes entraram no time.
Jenom polovina lidí ze zkoušek se dostala do týmu.

prolomit se, prorazit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A furadeira entrou no porta do cofre.

nasednout

(informal: num veículo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jedeme na pláž. Jestli chceš jet, tak nasedni.

zapojit se do

verbo transitivo (se envolver)

přihlásit se na

(internetovou stránku)

přijít na jeviště, vstoupit na jeviště

(teatro, palco) (divadlo)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

jednat

Não podemos simplesmente ignorar a situação - precisamos agir.
Nemůžeme tu situaci jen tak ignorovat, musíme jednat.

propašovat se, vplížit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zpevnit

(svaly)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přispět na

Você quer rachar com a gente o presente da chefe?

roztavit se

(instalação nuclear) (jaderný reaktor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sejít se s

(někým)

cpát se

(přeneseně: snažit se převzít)

zaplést se do

vklouznout

(nenápadně dovnitř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

končit

(o škole)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A escola para na próxima semana para as férias de verão.
Škola končí příští týden a začínají letní prázdniny.

kontaktovat

Você deve contatar seu médico se tiver uma febre alta.
Pokud dostaneš vysokou horečku, měl bys kontaktovat doktora.

vyběhnout

(aparecer rapidamente)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A estrela precipitou-se no palco.
Hvězda vyběhla na pódium.

rozčílit se, rozzlobit se

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Richard explodiu quando soube o que aconteceu.

vzplát, vzplanout

(informal)

spojit se s

Você pode entrar em contato conosco pelo endereço acima.

postavit se do fronty

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Todos nós entramos na fila da montanha-russa.

dát do toho všechno

(figurado, informal)

jít do detailů

locução verbal

Sem entrar em detalhes, diga-me por que o pote de bolachas está vazio. Não entendi a pergunta, você poderia dar mais detalhes?

vstoupit do stávky

Os trabalhadores fizeram greve para protestar contra a redução nos salários.

svézt se

(gíria: fazer algo porque é popular) (na vlně popularity)

přijít do kontaktu s

expressão

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

navázat komunikaci s

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

dosáhnout rovnováhy

(firmar um compromisso)

vejít v platnost

expressão

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

kontaktovat

(někoho)

dostat se do formy

expressão (informal: exercício) (tělesné)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

dodržovat pravidla

vybuchnout

(sopka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vstoupit do

(vody, bahna apod.)

zacouvat na

expressão verbal

vpadnout do, vrazit do

(informal) (místnosti)

připravit se

expressão verbal (na sportovní výkon)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ir à academia regularmente ajudou Alice a entrar em forma para a maratona.

připojit se k

expressão (informal) (diskuse, hovor)

zapojit se

(informal) (do debaty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Posso entrar na conversa? Eu só queria dizer que achei sua apresentação fantástica.

vyrazit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Henry estava ficando impaciente para começar uma jornada por si mesmo.

čekat ve frontě

(esperar na fila, aguardar na fila)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vtrhnout, vpadnout, vřítit se

(dovnitř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vpustit

expressão verbal (dovnitř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Há alguém na porta chamando por você. Devo deixá-lo entrar?

vést válku

ozvat se

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nastoupit

(veículo) (do vozidla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Susan entrou no táxi e pediu ao motorista que a levasse à casa dela.

vstoupit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu entrei na casa.

vjet do

locução verbal (num veículo) (tunelu, garáže apod.)

pozvat dovnitř

seznámit se s

expressão (encontrar alguém)

zastihnout

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estou tentando entrar em contato com ele toda a semana, mas ele está sempre ausente.

ozvat se

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Entre em contato comigo daqui a umas semanas para eu ver como o projeto vai avançando.

být v kontaktu

expressão

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Entraremos em contato em breve.

postavit se do fronty

locução verbal (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Quer se vingar dele? Vai ter que entrar na fila!
Ty se mu chceš pomstít? Tak to se musíš postavit do fronty.

spojit se s

expressão verbal (kontaktovat někoho)

Gostaria de entrar em contato com meus antigos amigos de faculdade.

být v preventivní izolaci

expressão verbal (isolar-se por prevenção)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vejít

(informal) (bez dovolení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
É melhor bater primeiro do que simplesmente ir entrando.
Je lepší nejdřív zaklepat, a ne rovnou vejít.

zabřednout do

(figurado: entrar numa discussão) (přen.: hádky apod.)

vklouznout

(tiše do místnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyhořet

(figurado) (syndrom vyhoření)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Derek entrou em colapso após trabalhar por tantas horas sem um intervalo.

začít se chovat slušně

expressão verbal (figurado, informal)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vecpat se, vetřít se

(informal, entrar agressivamente) (ke skupině lidí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pozvat dál

expressão verbal (do místnosti apod.)

A vizinha passou e Kate a convidou para entrar.
Sousedka se stavila a Katka ji pozvala dál.

vyženit, vyvdat

expressão (majetek apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

panikařit, jančit, zmatkovat

expressão verbal (jednat ve strachu)

Jeremy entrou em pânico e correu quando viu a polícia.

zhroutit se, zkolabovat

(pessoa) (člověk)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyvíjet se, rozvíjet se

expressão (figurado, informal)

svažovat se

expressão verbal (silnice)

A estrada entra em declive conforme avança para dentro do vale.
Silnice se svažuje do údolí.

střetnout se s, utkat se s

expressão verbal

Três soldados foram mortos na terça-feira quando forças de segurança entraram em conflito com os separatistas.
Tři vojáci byli v úterý zabiti, když se ozbrojené složky střetly se separatisty.

prosadit se v, prorazit v

(figurado)

Joanna quer entrar no mercado de marketing digital para alavancar a carreira dela.

dát vědět

(informal) (někomu)

strach

expressão verbal

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

shodovat se, souhlasit

O comitê entrou em acordo para aprovar o plano.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Matematici se shodli, že úloha má jediné řešení.

přestat fungovat

expressão verbal

vyděsit se

(BRA, gíria)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul surtou quando viu algo se mover no escuro.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu entrar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova entrar

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.