Co znamená fechar v Portugalština?

Jaký je význam slova fechar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fechar v Portugalština.

Slovo fechar v Portugalština znamená zavřít, zavřít se, zakončit, skončit, ukončit činnost, zavřít, uzavřít, spojit se, uzavřít, přestat, skončit s představením, zacelit, zablokovat, zatarasit, ukončit, uzavřít, zavřít, zavřít, zavřít, zavřít, , nechat zavřít, zapnout, ukončit, zavřít, zavřít, ukončit, zatáhnout, zavřít, zavírat, sedět, být hvězdou, zapnout, , zatnout, uzavřít, zavřít, zprostředkovat, dojednat, ujednat, zrušit, složit, zastavit se, skončit, složit, říznout to, za-, vjet tam, zapnout, složit, sklapnout, zahojit se, zavřít, zavřít se, zavírací doba, dívat se na druhou stranu, zavřít dveře, hájit svůj názor zuby nehty, blížit se k, přibližovat se k, prosadit, zavírací doba, nevšímat si, ignorovat, zamknout, netolerovat, mračit se, mlčet, potrestat, chvilka, odhlásit se, udělat smyčku, vyřešit, zapnout, zemřít, umřít, zavřít okenice. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fechar

zavřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor, feche a janela.
Zavři prosím okno.

zavřít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A porta fechou lentamente.
Dveře se pomalu zavřely.

zakončit, skončit

(terminar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O processo foi fechado a tempo.

ukončit činnost

(encerrar atividades)

Meu restaurante preferido fechou.

zavřít

(obchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A loja fechava às nove horas.
Obchod zavřel v devět.

uzavřít

(mercado financeiro) (obchodování na burze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O mercado fechou em alta hoje.

spojit se

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
As pessoas fecharam o círculo dando as mãos.

uzavřít

verbo transitivo (obchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O vendedor quer fechar o negócio hoje.

přestat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A empresa fechou a fábrica no dia de Natal.

skončit s představením

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
A peça termina na segunda-feira.

zacelit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os construtores fecharam a parede com o último tijolo.

zablokovat, zatarasit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os trabalhadores fecharam a estrada.

ukončit, uzavřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos encerrar as negociações aqui.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Má ve zvyku předčasně ukončovat (or: uzavírat) jednání.

zavřít

(negócios) (o podniku: skončit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando o médico foi morto, a clínica se viu obrigada a fechar.
Po zavraždění doktora musela klinika zavřít.

zavřít

verbo transitivo (loja) (obchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele fechou e contou o faturamento do dia.

zavřít

(podnik, obchod apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Planejo fechar a empresa no mês que vem.

zavřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estava ficando frio, por isso Mike fechou a janela.
Ochladilo se, tak Mike zavřel okno.

nechat zavřít

verbo transitivo (negócios) (zastavit provoz podniku)

A Liga Contra a Exploração das Mulheres jurou fechar a loja de pornô.

zapnout

verbo transitivo (zapínání na oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Adam prendeu os botões da camisa.

ukončit

(esporte: acabar o jogo) (zápas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zavřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nina fechou a loja e foi para casa.

zavřít

(estabelecimento comercial) (prostory)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os donos da boate fecharam por causa de reclamações sobre o barulho a noite inteira.

ukončit

verbo transitivo (programa de computador) (počítačový program)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Feche o "Word" antes de desligar o computador.
Před vypnutím počítače ukončete Word.

zatáhnout

verbo transitivo (persiana, veneziana) (rolety, záclony)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Barbara fechou a persiana.

zavřít

verbo transitivo (animais em geral) (zvířata do ohrady apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zavírat

verbo transitivo (estabelecimento comercial) (prostory)

Patel estava fechando a loja quando os dois homens o atacaram.

sedět

(financeiro) (přeneseně: účetnictví)

Comecei a me preocupar quando o controle financeiro não fechava.

být hvězdou

(figurado, festival de música)

zapnout

verbo transitivo (fecho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

verbo transitivo (contrato)

Trocamos contratos e devemos fechar a compra da casa na próxima semana.

zatnout

verbo transitivo (os punhos) (ruce v pěst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uzavřít

verbo transitivo (někoho či něco uvnitř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zavřít

(parar de operar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zprostředkovat, dojednat, ujednat

(acordo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O estúdio de cinema conseguiu negociar um acordo com o agente de uma grande estrela de Hollywood.
Filmovému studiu se podařilo dojednat dohodu s agentem jedné velké holywoodské hvězdy.

zrušit

(conta) (účet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

složit

(co je určené ke skládání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dobre a mesa e ponha no caminhão, por favor.
Slož ten stůl a nalož ho do auta, prosím.

zastavit se, skončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

složit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A mesa dobra para guardar facilmente.
Židli lze složit pro snadné skladování.

říznout to

(figurado, veículo) (hovor.: rychle zabočit před jiné auto)

za-

(zavřít: zatáhnout)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Quando a noite caiu, ela fechou as persianas.
Když se setmělo, zavřela okenice.

vjet tam

(BRA, veículo: cortar na frente) (hovorový výraz: autem)

O veículo me deu uma fechada.
Najednou mi tam vjelo auto.

zapnout

verbo transitivo (zip apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Venha aqui, fofinho, deixe a vovó abotoar seu casaco.

složit

(křídla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O pássaro pousou e dobrou as asas.
Pták přistál a složil křídla.

sklapnout

(gíria) (mlčet)

zahojit se

verbo pronominal/reflexivo (ferida)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A ferida vai se fechar gradualmente com o tempo.

zavřít

(na petlici, západku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mike trancou a porta quando saiu.

zavřít se

(na západku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A porta trancou quando bateu.

zavírací doba

substantivo feminino

dívat se na druhou stranu

(figurado)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

zavřít dveře

expressão (figurado, impedir)

hájit svůj názor zuby nehty

(não mudar a mente) (hovorový výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

blížit se k, přibližovat se k

(sledování)

prosadit

(zákon)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A polícia não vai mais tolerar bebedeira em público. Eles vão fazer valer a lei.

zavírací doba

nevšímat si, ignorovat

(figurado)

zamknout

locução verbal (visacím zámkem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

netolerovat

expressão verbal

O diretor está começar a fechar o cerco nas faltas sem justificativa.

mračit se

(informal) (smutně)

Não há por que ficar emburrado; se anime!
Není důvod se mračit. Usměj se.

mlčet

locução verbal (figurado)

É melhor você fechar a boca a respeito dos biscoitos que sumiram.

potrestat

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Todos os feriados, a polícia faz blitz para fechar o cerco nos motoristas bêbados.

chvilka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
"Dormiste bem ontem à noite?" - "Nem fechei o olho." Não fechei sequer o olho, na noite passada, graças ao barulho da festa da casa ao lado.

odhlásit se

expressão verbal (z hotelu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nesse hotel, você tem de fechar a conta às 11 da manhã ou pagar por mais um dia.

udělat smyčku

locução verbal (eletricidade)

O eletricista fechou o circuito de fios através do dispositivo.

vyřešit

expressão verbal (negócio)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Esperamos fechar acordo esta tarde.

zapnout

(BRA) (zipem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Grace fechou o zíper de sua bolsa.

zemřít, umřít

expressão verbal (gíria, eufemismo - morrer)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Houve rumores de que o chefe do crime havia batido as botas algum tempo atrás.

zavřít okenice

locução verbal

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu fechar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.