Co znamená éclater v Francouzština?
Jaký je význam slova éclater v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat éclater v Francouzština.
Slovo éclater v Francouzština znamená prasknout, puknout, prasknout, rozhořet se, prasknout, prasknout, bouchnout, rupnout, propuknout, vypuknout, vybuchnout, roztrhnout se, objevit se, rozbít, vymáčknout, porazit, užít si to, udeřit, zhroutit se a brečet, propuknout v smích, vychutnávat si, rozesmát se, propuknout v pláč, mít se dobře, mít se hezky, hlasitě se smát, řezat se smíchy, dopředu, oslavit, rozbrečet se, rozplakat se, začít šílet, rozesmát, řechtat se, řvát. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova éclater
prasknout, puknout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La bombe à eau a éclaté sur la jambe du prof. Balónek prasknul, když se dotkl učitelčiny nohy. |
prasknoutverbe intransitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Marty a été transféré à l'hôpital par ambulance après que son appendice a éclaté. Marty byl převezen do nemocnice, protože mu prasklo slepé střevo. |
rozhořet severbe intransitif (guerre, dispute,...) (přeneseně: konflikt apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le restaurant était calme jusqu'à ce qu'une bouteille lancée fasse éclater une bagarre. |
prasknoutverbe intransitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le ballon d'eau a explosé (or: éclaté). |
prasknout, bouchnout, rupnoutverbe intransitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La bulle de savon a éclaté au bout de quelques secondes. Mýdlová bublina po několika vteřinách praskla. |
propuknoutverbe intransitif (violence) (násilí, nepokoje) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La violence a éclaté dans le territoire disputé. Na sporném území propukly nepokoje. |
vypuknout, vybuchnout(violence) (násilí) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les attaques armées éclataient dans le pays en proie à l'agitation. |
roztrhnout se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Un vaisseau de sang a éclaté, causant la mort subite. |
objevit severbe intransitif (figuré) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le printemps éclate dans les jardins ! |
rozbítverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vymáčknout(un bouton) (pupínek) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) N'éclate pas tes boutons ou ils vont s'infecter. |
porazitverbe transitif (très familier) (někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Elle a vraiment défoncé l'intervieweur avec ses répliques pleines d'esprit ! |
užít si toverbe pronominal (familier) Merci pour cette super fête : on s'est éclatés ! Díky za skvělý večírek, všichni jsme si to užili! |
udeřit(tvrdě) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lorsqu'un membre de la foule lui a jeté un œuf, la femme politique s'est retournée pour le frapper. Když na něj člověk z davu hodil vejce, politik se otočil a udeřil ho. |
zhroutit se a brečetlocution verbale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Helen a fondu en larmes (or: a éclaté en sanglots quand elle a entendu la triste nouvelle. |
propuknout v smích
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
vychutnávat si
Victor est un sadique : il prend plaisir à voir souffrir les autres. |
rozesmát selocution verbale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ils ont éclaté de rire quand ils ont vu son costume de clown. |
propuknout v pláčlocution verbale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Elle éclata en sanglots (or: fondit en larmes) à l'annonce du décès de son ami. |
mít se dobře, mít se hezky
À chaque fois que je sors avec mes amis, nous nous amusons bien. // J'espère que tu t'amuseras bien en Espagne ! |
hlasitě se smátverbe intransitif Cette blague m'a fait éclater de rire ! |
řezat se smíchy(hovorový výraz) C'était tellement drôle que j'ai éclaté de rire. Bylo to tak vtipné, že jsem se řezala smíchy. |
dopředu
Le meurtre de Michael Brown a remis en évidence les tensions raciales. |
oslavit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il n'y a pas de mal à faire la fête de temps en temps : quelques bières ne vont pas te tuer. |
rozbrečet se, rozplakat selocution verbale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Stella a fondu en larmes (or: a éclaté en sanglots) quand la police l'a informée de l'accident de son mari. |
začít šíletlocution verbale (přeneseně) Ils ont marqué un but à la dernière minute et les fans ont laissé éclater leur joie. Vítězný gól padl v poslední vteřině a fanoušci začali šílet. |
rozesmát
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Son histoire m'a fait mourir de rire ! Úplně mě dostal tím vtipem. |
řechtat selocution verbale Bill a éclaté de rire en entendant la blague de Janet. |
řvát(smíchy) Le public a éclaté de rire (or: a hurlé de rire) en entendant la blague de l'humoriste. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu éclater v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova éclater
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.