Co znamená mesures v Francouzština?

Jaký je význam slova mesures v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mesures v Francouzština.

Slovo mesures v Francouzština znamená opatření, takt, opatření, takt, změřený, výstupní data, měřítko, měření, promyšlený, měřený, odměřený, rozvážný, měření, naběračka, umírněný, střídmý, měření, díl, míra, změřit, změřit, měřit, změřit, snímat, naměřit, kvantifikovat, odhadnout, malé množství, jednotka, polovičaté řešení, neefektivní postup, vyrobeno na objednávku, zakázkový, na míru, do značné míry, do jisté míry, do jisté míry, do určité míry, jak moc, ježto, , být velmi odlišný od, důtka, předběžné opatření, hrubý odhad, preventivní opatření, proporcionální, úměrný, přizpůsobený, uzpůsobený, přehnaný, zakázkový, záchranná síť, dovolit si, , když, do té míry, složený takt, zabezpečení, měření, být v pozici, nacházet se v pozici. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova mesures

opatření

nom féminin (action)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Cette mesure est nécessaire pour assurer la sécurité de tous les employés.
Toto opatření je nutné k zajištění bezpečnosti všech zaměstnanců.

takt

nom féminin (Musique) (v hudbě)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le compositeur fredonna quelques mesures de sa dernière chanson.

opatření

(loi, décret) (právní dokument)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La mesure a été approuvée en commission.
Opatření bylo schváleno parlamentem.

takt

nom féminin (Musique) (v hudbě)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

změřený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La longueur mesurée de la piste était d'un kilomètre.

výstupní data

nom féminin

měřítko

(přeneseně)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'université utilise l'examen comme un indicateur pour mesurer les progrès faits par les étudiants.

měření

(výsledek)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le scientifique écrivit les mesures prises par ses instruments.

promyšlený

adjectif (manières, propos : figuré)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le chasseur suit sa proie avec des mouvements mesurés.

měřený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le soldat avançait à pas mesuré.

odměřený, rozvážný

adjectif (neukvapený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le gouvernement a apporté une réponse mesurée à la crise.

měření

(action)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La prise de mesure peut être difficile lorsque le sujet bouge.

naběračka

(objem)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ces tasses vous aideront à obtenir une mesure précise de liquide.

umírněný, střídmý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les hivers dans la région sont modérés.

měření

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

díl

(udávání proporcí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mélanger une quantité de ciment à deux quantités d'eau.
Smíchej jeden díl cementu se dvěma díly vody.

míra

(figuré)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Je ne sais pas trop à quel degré il croit ce qu'il raconte.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. V jakém rozsahu se tato péče hradí z veřejného zdravotního pojištění?

změřit

verbe transitif (dimensions)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je dois mesurer le bois avant la découpe.
Dřevo musím změřit, než ho uříznu.

změřit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

měřit

verbe intransitif (personne) (na výšku)

Agnes mesure 1,52 m sans ses chaussures.

změřit

(précis) (koho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu devrais mesurer la surface au sol avant de commander la moquette.

snímat

verbe transitif (sbírat informace, data)

Les géologues vont mesurer (or: enregistrer) l'activité sismique et analyser ces données pour vous.

naměřit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le thermomètre mesurait la température du moteur.
Teploměr naměřil teplotu motoru.

kvantifikovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu ne peux quantifier (or : mesurer) l'amour.

odhadnout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ron tenta de jauger la distance séparant les deux arbres.
Ron se pokusil odhadnout vzdálenost ke stromům.

malé množství

Il avait juste une dose de curiosité pour le sujet.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Měl jen malé množství alkoholu v krvi.

jednotka

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le litre est une unité de mesure pour les liquides.
Litr je jednotkou měření kapalin.

polovičaté řešení

nom féminin

neefektivní postup

vyrobeno na objednávku

locution adjectivale (vêtement)

zakázkový

(vêtement)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le millionnaire ne porte que des costumes sur mesure.

na míru

locution adjectivale

do značné míry

locution adverbiale

Les humains partagent l'ADN des chimpanzés dans une large mesure.

do jisté míry

locution adverbiale

L'intelligence est déterminée par la génétique, dans une certaine mesure.

do jisté míry

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Tu dois admettre ta responsabilité dans une certaine mesure. Nous souffrons tous, dans une certaine mesure, quand nous sommes loin de nos proches.

do určité míry

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Je suis satisfait du travail que tu as fait seulement dans une certaine mesure.
Moje práce mě baví jen do určité míry.

jak moc

Dans quelle mesure pensez-vous que ce programme heurtera la sensibilité des jeunes spectateurs ?

ježto

locution conjonction

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Ils étaient rivaux dans la mesure où ils avaient tous deux publié des travaux sur le sujet. // Les règles, dans la mesure où elles existent, sont généralement ignorées.

locution conjonction

Les deux idées, dans la mesure où elles peuvent être appelées « idées », sont toutes aussi absurdes l'une que l'autre.

být velmi odlišný od

locution adjectivale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
La vie au Canada est sans commune mesure avec ce qu'elle connaît en Haïti.

důtka

nom féminin (trest)

Les coups de bâton ne sont plus considérés comme une mesure disciplinaire appropriée.

předběžné opatření

(Can surtout) (soud)

hrubý odhad

nom féminin

Vous pouvez avoir une mesure approximative du caractère des personnes en étudiant leurs actions.

preventivní opatření

Certaines femmes prennent la pilule comme mesure préventive contre les grossesses non désirées.

proporcionální, úměrný

(quantité qui varie)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Leur salaire est proportionnel à la charge de travail qu'ils réalisent.

přizpůsobený, uzpůsobený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Diane suit un programme de régime personnalisé.

přehnaný

(přílišný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zakázkový

locution adjectivale (vêtement)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

záchranná síť

nom féminin (přeneseně: sociální politika)

dovolit si

(mít dostatečné schopnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'armée n'est pas capable de se battre sur deux fronts à la fois.
Vojsko si nemůže dovolit bojovat na dvou frontách zároveň.

locution verbale

když

(au moment où)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Alors qu'il grimpait à l'échelle, son marteau glissa de sa ceinture.
Když lezl na žebřík, kladivo mu vyklouzl zpoza pásku.

do té míry

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

složený takt

nom féminin (Musique) (v hudbě)

Le rythme utilisé pour la valse est la mesure composée, avec trois temps par mesure.

zabezpečení

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le double verrou est une mesure de sécurité supplémentaire.

měření

nom masculin (systém)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le système de mesure des liquides est basé sur le volume.

být v pozici, nacházet se v pozici

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
L'investisseur était en position de faire fortune avec le contrat.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu mesures v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.