Co znamená meter v Španělština?

Jaký je význam slova meter v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat meter v Španělština.

Slovo meter v Španělština znamená dát, zastrčit, zasunout, vlézt se, vložit, vměstnat do, vložit, vsunout, zastrčit, nasadit, vměstnat do, propašovat, nacpat, namačkat, napěchovat, propašovat, namočit, trefit, střelit, zabalit, sbalit, vystrčit, naložit, posypat, potopit, strčit, zamáčknout, vložit, zastrčit, zasunout, vložit, vrazit, zarazit, zabodnout, zapíchnout, zařadit, dotírat, ponořit, přitahovat, uvíznout, nacpat, narvat, zadat, trefit, skórovat, trefit jamku, kopnout tam, skákat do řeči, plesknout, plácnout, uvěznit, urychlit, uspíšit, přerušit, krájet, udělat chybu, udělat hrubku, zpackat, mazlení, plnit do lahví, stáčet do lahví, dát do ústavu, zatknout, posrat, vmáčknout, ustájit, udělat chybu, chybovat, zabalit do krabice, nabrat, vykašlat se, uložit ke spánku, dělat potíže, pustit se na tenký led, vyvolávat problémy, udělat botu, připojit se k, zapojit se, mazlit se, přeřadit na nižší rychlost, zatáhnout, vložit, hrát si s, opatrně vložit, jemně zasunout, zvorat, zavřít do vězení, zavřít, zavřít, zabásnout, vložit, poslat do vězení, natlačit, osahávat, osahávat, bota, chyba, zahýbat, zabřednout do, udělat chybu, dát do kapsy, schovat do kapsy, strčit do kapsy, ohradit, hospitalizovat, vtáhnout do, vecpat, nacpat, vtěsnat, vměstnat, nacpat, účastnit se, nacpat do, , zastrčit, zhatit, dostat do průšvihu, měnit, pokazit, zkazit, popohnat, uvěznit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova meter

dát

(gól)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El jugador hizo un gol en el segundo tiempo.

zastrčit, zasunout

(vložit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Adrian metió el periódico bajo el brazo.

vlézt se

(např. do nabitého programu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vložit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sólo mete la sopa en el microondas y caliéntala por unos minutos.

vměstnat do

Pude meter unas horas más de trabajo antes de marcharme.
Martinovo břicho bylo plné, ale podařilo se mu tam vecpat ještě jednu sušenku.

vložit, vsunout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zastrčit

(něco někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Oliver metió los documentos en su mochila.

nasadit

verbo transitivo (figurado) (přen.: myšlenku, nápad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El profesor radical metió ideas en las mentes de sus estudiantes.

vměstnat do

(přeneseně: časově)

Solo tuve una parada de cuatro horas en Tokio, pero pude meter mucho en ese tiempo.
Měl jsem v Tokiu pouze 4 hodiny na přestup, ale podařilo se mi tam vměstnat dost věcí.

propašovat

(tajně přinést)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El visitante metió una sierra de arco en la cárcel para que el prisionero pudiera escapar.

nacpat, namačkat, napěchovat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ella metió rápidamente toda su ropa en la maleta.
Rychle nacpala (or: napěchovala) všechny šaty do zavazadla.

propašovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A Dan le gustó el vaso de cerveza, así que se lo metió debajo de la chaqueta.

namočit

(en agua)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Alan sintió la temperatura del agua metiendo el pie.
Alan testoval teplotu vody tak, že do ní namočil prst.

trefit

(míček do jamky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Metió el putt en el primer intento.

střelit

(kouli do důlku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fue un tiro difícil, pero metió la bola.

zabalit, sbalit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mete todo en una bolsa de lona.

vystrčit

(general)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La niña metió su mano entre los barrotes de la cuna.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pes vystrčil hlavu z okna.

naložit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Necesito meter las maletas al coche antes de irnos.

posypat

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Metieron pepitas de oro en la mina para engañar a los posibles inversores.

potopit

verbo transitivo (přeneseně: kulečníkovou kouli do koše)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El jugador metió la negra.

strčit

verbo transitivo (do)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mete esto en tu bolsillo para que nadie lo vea.

zamáčknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vložit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Seth insertó el DVD dentro del reproductor de DVD.

zastrčit, zasunout

(ropa: bordes) (košili do kalhot)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ursula remetió la esquina de la sábana debajo del colchón.

vložit

(texto) (text)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El editor insertó algunos comentarios del autor en el manuscrito.

vrazit, zarazit, zabodnout, zapíchnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El cocinero clavó el cuchillo en el mango.
Kuchař zabodl nůž do manga.

zařadit

(rychlost motoru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Miguel puso primera y se fue.

dotírat

(figurado)

ponořit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Patricio sumergió las hojas en agua.

přitahovat

(davy)

Los circos no son muy populares hoy en día, pero antes atraían a grandes multitudes.

uvíznout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
James clavó el hacha en el tronco.

nacpat, narvat

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Chris embutió los libros en su mochila.

zadat

(heslo apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Introduce el código con el teclado numérico.
Zadejte kód pomocí numerické klávesnice.

trefit, skórovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Y anota una canasta empatando así el juego!

trefit jamku

(golf) (v golfu)

Embocó la bola en tres golpes.

kopnout tam

(přeneseně: zařadit rychlost v autě)

Él sacó el carro en tercera.
Kopl tam trojku.

skákat do řeči

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Por favor deja de entrometerte, ya te va a tocar el turno de hablar.
Prosím tě, přestaň mi skákat do řeči, taky dostaneš slovo.

plesknout, plácnout

(někoho dlaní)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Wendy abofeteó a Carl cuando se enteró de que había estado poniéndole los cuernos.

uvěznit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ella confesé el crimen solo después de que la aprisionaran.

urychlit, uspíšit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Puedes apurar un poco? Hay gente esperando detrás tuyo.

přerušit

(někoho v mluvení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me interrumpió mientras hablaba.

krájet

(coloquial) (nožem)

udělat chybu, udělat hrubku

El equipo local se equivocó varias veces durante el partido de fútbol.
Domácí tým během zápasu udělal několik chyb.

zpackat

(vulgar) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Es tu última oportunidad, ¡no la cagues!

mazlení

(sexuální)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
A Rhonda no le gustaba el toqueteo de Neil.

plnit do lahví, stáčet do lahví

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Esta es la planta en donde embotellan la cerveza.
Tohle je továrna, kde plní pivo do lahví.

dát do ústavu

(někoho)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Internaron a la escultora Camile Claudel en 1930 y murió 30 años después.

zatknout

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

posrat

(vulgar) (vulgární výraz: chybovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Perdón, la cagué.

vmáčknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul trató de forzar un dólar en la máquina expendedora pero no pudo.
Paul se do automatu snažil vmáčknout dolar, ale nefungovalo to.

ustájit

(koně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los jinetes estabularon a sus caballos.

udělat chybu

Hizo un gran trabajo, pero se equivocó en un par de ocasiones.
Odvedl dobrou práci, jen párkrát uklouzl.

chybovat

(vulgar)

zabalit do krabice

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Empaqueté el regalo de mi abuela y se lo envié.

nabrat

(do přepravky, krabice, lahve apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Enfrascaron las libélulas y se las llevaron a casa.

vykašlat se

(figurado) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La compañía metió la pata cuando su producto tardó en llegar a ciertos mercados clave.

uložit ke spánku

locución verbal (literal)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
De lunes a viernes, meto a mis hijos en la cama a las 10

dělat potíže

(figurado, coloquial)

La pandilla de motociclistas entró rugiendo al pueblo, dispuesta a sembrar cizaña.

pustit se na tenký led

locución verbal (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Casi meto la pata cuando le pregunté por su mujer.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pustil se na tenký led, když požádal šéfa o vyšší plat.

vyvolávat problémy

locución verbal

Guárdate las preocupaciones y nos metas cizaña.

udělat botu

locución verbal (error, coloquial) (hovorově)

Parecía que nuestro equipo iba a ganar, pero el portero metió la pata en el último segundo y perdimos.

připojit se k

(coloquial) (diskuse, hovor)

Si sabes la respuesta, por favor mete baza.

zapojit se

(coloquial) (do debaty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Puedo meter un bocadillo? Sólo quería decir que tu presentación me pareció fantástica.

mazlit se

(sexuálně)

La joven estaba toqueteando a su novio.

přeřadit na nižší rychlost

(AmL, excepto UY)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ben metió una velocidad interior en el auto en la colina.

zatáhnout

(někoho do něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡No me metas en tus problemas!

vložit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pon el enchufe en la pared, y enciende la luz.

hrát si s

(coloquial)

Alguien ha metido mano en el proyector y ahora no anda.

opatrně vložit, jemně zasunout

Abre el compartimento de la batería e introduce suavemente la batería.

zvorat

(coloquial) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zavřít do vězení

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ese hombre ha cometido crímenes terribles, el juez lo va a meter entre rejas durante una larga temporada.

zavřít

locución verbal (do vězení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lo metieron entre rejas en una celda que era apenas lo suficientemente grande como para moverse.

zavřít

locución verbal (do ohrady apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Al ganado lo meten en el corral fuera del matadero.

zabásnout

(AR, coloquial) (hovorový výraz: uvěznit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lo mandaron en cana por robar la licorería del barrio.

vložit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Para encender el coche, pon las llaves en el arranque.

poslat do vězení

locución verbal (neformální)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Arrestaron a Johnno de nuevo, ¡esta vez seguro lo meten preso!

natlačit

(figurado) (dovnitř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La caja estaba hasta los topes, pero se las arregló para embutir dos libros más.

osahávat

locución verbal (coloquial)

Encontró a su novio en el bar metiéndole mano a otra muchacha.

osahávat

Acusó al hombre de haber tratado de manosearla.

bota

(coloquial) (slangový výraz: chyba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El jefe no te va a perdonar esta metedura de pata.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Během proslovu udělala vtipnou botu.

chyba

(coloquial)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La jefa no te va a perdonar fácil esta metedura de pata.

zahýbat

expresión (coloquial, figurado) (hovorový výraz: být nevěrný)

Ella no empezó a meter los cuernos sino hasta el tercer año de matrimonio.

zabřednout do

(en un discusión) (přen.: hádky apod.)

No te metas en sus peleas por dinero.

udělat chybu

(figurado, coloquial)

Perdona, metí la gamba al calcular cuánto te debía.

dát do kapsy, schovat do kapsy, strčit do kapsy

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Polly cerró la puerta y metió las llaves en el bolsillo.

ohradit

locución verbal (místo, kde se pase dobytek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los vaqueros metieron en un corral al ganado antes del atardecer.

hospitalizovat

Mi hijo tuvo una crisis de nervios y lo internamos.

vtáhnout do

(a alguien) (přeneseně, někoho)

El testimonio de Valerie involucró a su esposo en el crimen.
Svědectví Valerie zatáhlo do vyšetřování i jejího manžela.

vecpat, nacpat, vtěsnat

(někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nancy metió a presión todas sus pertenencias en el auto y partió rumbo a una nueva vida.
Nancy nacpala všechny své věci do auta a vyrazila žít nový život.

vměstnat, nacpat

locución verbal (coloquial)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Craig metió con calzador el libro entre otros dos que había en la estantería.

účastnit se

Es importante involucrar a los niños en las discusiones sobre temas que afectan a toda la familia.

nacpat do

(figurado) (přeneseně: časově)

Metimos mucho turismo en nuestros tres días en París.
Do tří dnů strávených v Paříží jsme nacpali hodně památek.

zastrčit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Métete la camisa dentro del pantalón, que pareces muy desaliñado.
Zastrč si trčko, vypadáš jak lajdák.

zhatit

expresión (coloquial) (plány)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dostat do průšvihu

(někoho)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Chloe me metió en problemas por pasarme notas en clase.

měnit

locución verbal (coloquial)

Por favor no metas mano en la configuración de mi computadora, que la tengo justo donde me gusta.

pokazit, zkazit

locución verbal (coloquial)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Confiaba en él para hacer bien las cuentas, pero metió la pata.

popohnat

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Intentó apresurar al cliente, ya que era la hora de cerrar.
Snažila se popohnat zákazníka, protože obchod už zavíral.

uvěznit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El gobierno encarceló a Holly durante seis meses por sus delitos.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu meter v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.