Co znamená na v Portugalština?
Jaký je význam slova na v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat na v Portugalština.
Slovo na v Portugalština znamená na, dochvilný, okamžitě, ihned, online, on-line, především, jakožto, vystavit, přispět na, online, on-line, snadno, na spadnutí, začít s, stát ve frontě, parazitovat, vyrazit, vyhodit, online, on-line, dát dohromady s, pokazit, zkazit, , po osmdesátce, umlčet, -, módní, elegantní, napadnout, zabalit, sbalit, v naději, že, koupený, zakoupený, módní, stylový, na stejné vlně, protijedoucí, z něhož se sbíhají sliny, přesný, přesně, veřejně známý, módní, v módě, ztracený v překladu, fungující, šťastný jak blecha, přesný, shakerský, ale teď vážně, po špičkách, módně, proti proudu, v nejhorším případě, přinejhorším, zpět doma, za mřížemi, s prosíkem, vlastně, ne ve zlém, v naturáliích, v dobrém i ve zlém, ve hvězdách, ve vedení, podle tvého názoru, na tvém místě, pod kontrolou, na stole, co se mě týče, za rozbřesku, ve škole, jednou za uherský rok, po cestě, z větší části, v posteli, časem, podle mě, ve skutečnosti, na zemi, podle plánu, přinejlepším, než, na mysli, většinu času, vedle, příští týden, v pondělí, na rohu, na okraji, na kraji, jednou za život, určitě, jistě, ve středu, , ve skutečnosti, v patách, v praxi, na dně, je mi jedno, je nejvyšší čas, právě včas, na vrcholu sil, kvůli, ve tmě, jako, v těchto dnech, v dobrém i ve zlém, mít na jazyku, Starej se o sebe!. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova na
na(anexado a) (svislá plocha) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) A foto está na parede. Ten obrázek je na zdi. |
dochvilný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) O Sr. Jones é sempre pontual e chega pontualmente às 9:00 em ponto. // Se você quer o emprego, é melhor ser pontual para a entrevista. |
okamžitě, ihned
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Quando Beth viu o quanto o filho dela estava doente, ela ligou para o centro médico imediatamente. |
online, on-line(anglicismo) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Fiquei on-line para ver se tinha alguma mensagem nova. Stále více lidí kupují online. |
především
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) As vítimas eram principalmente mulheres e crianças. Obětmi byly především ženy a děti. |
jakožto
(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) |
vystavit(mostrar, exibir) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
přispět na
Você quer rachar com a gente o presente da chefe? |
online, on-line(anglicismo) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
snadno
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
na spadnutí(figurado: esperando para acontecer) |
začít s
Vicente precisa começar o projeto da escola logo porque o prazo já é na semana que vem. |
stát ve frontě
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) As pessoas estavam enfileirando-se do lado de fora da loja às 5 da manhã no dia da promoção. Lidé stáli v den výprodeje ve frontě venku před obchodem od pěti ráno. |
parazitovat(informal: viver às custas dos outros) |
vyrazit, vyhodit(informal) (neformální: ze zaměstnání) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) O chefe despediu Edward porque ele se atrasava o tempo todo. |
online, on-line(anglicismo) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Você pode tentar o suporte on-line. Zkus se obrátit na online (or: on-line) podporu. |
dát dohromady s(někoho s někým) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Joan está tentando me arranjar com com uma de suas amigas solteiras. |
pokazit, zkazit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
|
po osmdesátce(inf, idade: 80-89) (věk) |
umlčet(někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
-(figurado) Você deixou sua carteira na mesa. Alguém na certa a roubaria. |
módní, elegantní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
napadnout(vir ao pensamento, à memória) (nápad) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Nunca me ocorreu que eu poderia postar os documentos |
zabalit, sbalit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Embate tudo em uma bolsa de viagem. |
v naději, žeexpressão (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
koupený, zakoupenýlocução adjetiva (protiklad k: vyrobený doma) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
módnílocução adjetiva (pessoa) (osoba) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Steve está mesmo na moda; ele sempre usa as modas mais recentes. |
stylový(oblečení) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
na stejné vlněexpressão (modo de pensar igual) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
protijedoucílocução adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Vždy byste měli jít pěšky na straně protijedoucího provozu. |
z něhož se sbíhají slinylocução adjetiva (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Když vidím dort, ze kterého se mi sbíhají sliny, nedokážu se ovládnout. |
přesný(figurado, informal) |
přesně(figurado, informal) |
veřejně známýexpressão (conhecido publicamente) |
módní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
v módělocução adjetiva |
ztracený v překladu(sentido traduzido de forma inadequada) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
fungující(ativo, em operação) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
šťastný jak blechaexpressão (figurativo: extremamente feliz) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
přesnýexpressão (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
shakerský(estrangeirismo, religião) (křesťanská církev) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
ale teď vážně(BRA, coloquial) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Falando sério, queremos sua ajuda. |
po špičkáchlocução adverbial Ela andou na ponta dos pés pela cozinha para não acordar ninguém. |
módně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
proti proudulocução adverbial |
v nejhorším případě, přinejhoršímlocução adverbial |
zpět doma
Doris sentia saudades da vida no seu país, a Austrália. |
za mřížemi(figurado, informal) (ve vězení) |
s prosíkem(mendigar) |
vlastnělocução adverbial (částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).) Ele alega ser altamente culto. Na verdade, ele deixou a escola quando tinha dezesseis. |
ne ve zlém(informal: sem ofensa) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Richard si nikdy nic nebral ve zlém. |
v naturáliích(figurado, informal) |
v dobrém i ve zlém(votos matrimoniais) |
ve hvězdách(em estado de incerteza) (nejisté) |
ve vedenílocução adverbial (competição: vencer) (sport) |
podle tvého názoruexpressão |
na tvém místěadvérbio |
pod kontroloulocução adverbial |
na stole(figurado, em discussão) (přeneseně: téma k diskusi) |
co se mě týčelocução adverbial (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Na minha opinião, aquele foi o melhor filme do ano. Co se mě týče, byl to ten nejlepší film tohoto roku. |
za rozbřeskulocução adverbial |
ve školelocução adverbial (assistindo aulas) |
jednou za uherský rokexpressão (raramente) (hovorový výraz: málokdy) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
po cestělocução adverbial |
z větší částilocução adverbial (principalmente, essencialmente) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Eu concordo com você na maioria das vezes, mas ainda tenho um problema com o cronograma do plano. Z větší části s tebou souhlasím, ale mám pochybnosti ohledně načasování našeho plánu. |
v postelilocução adverbial (informal, figurado, sexualmente) (přeneseně: související se sexem) |
časem
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) No devido tempo, deixaremos tudo isso para trás. |
podle mělocução adverbial Na minha opinião, ela é jovem demais para se casar e ter filhos. |
ve skutečnostilocução adverbial Algumas pessoas acreditam que Mercúrio é o planeta mais quente quando, na realidade, Vênus é o mais quente. |
na zemilocução adverbial (neste planeta) (na této planetě) |
podle plánulocução adverbial (sem atraso) (bez zpoždění) |
přinejlepším
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Não ficará pronto até amanhã, no mínimo. Bude to připravené přinejlepším zítra. |
než
(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) É melhor você ter feito suas tarefas na hora que chegarmos em casa ou você vai ter problemas. O trâfego estava tão ruim que na hora que chegamos ao escritório eu estava 20 minutos atrasado. Koukej mít udělané úkoly, než přijdu domů, jinak máš průšvih. |
na myslilocução adverbial (figurado, sob atenção) |
většinu času
Eu mal consigo entender o que ele diz na maior parte do tempo. |
vedlelocução adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
příští týden
|
v pondělílocução adverbial (příští pondělí) Farei isso na próxima segunda-feira. |
na rohuadvérbio |
na okraji, na kraji
|
jednou za životlocução adverbial (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Uma chance como essa só aparece uma vez na vida. |
určitě, jistě(certamente) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
ve středu(tuto středu) |
|
ve skutečnostilocução adverbial Não estou ignorando seu irmão. Na verdade, eu o convidei para o jantar hoje à noite. |
v patách(seguindo alguém de perto) (hovorový výraz: těsně za sebou) |
v praxiexpressão |
na dně(gíria, figurado: miserável) (psychicky) |
je mi jedno(informal) |
je nejvyšší časexpressão (urgência) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
právě včasexpressão (quase atrasado) |
na vrcholu sil
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
kvůliexpressão (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) |
ve tmě
|
jako
(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) A resposta dela veio na forma de um sorriso. |
v těchto dnech
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
v dobrém i ve zlémlocução adverbial (por toda sorte de dificuldades) (přeneseně) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
mít na jazykuexpressão (não conseguir se lembrar de algo) (přeneseně: nemoci si vzpomenout) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
Starej se o sebe!
(zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Não tem nada a ver com você; cuide da sua vida! |
Pojďme se naučit Portugalština
Teď, když víte více o významu na v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova na
Aktualizovaná slova Portugalština
Víte o Portugalština
Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.