Co znamená na v Portugalština?

Jaký je význam slova na v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat na v Portugalština.

Slovo na v Portugalština znamená na, dochvilný, okamžitě, ihned, online, on-line, především, jakožto, vystavit, přispět na, online, on-line, snadno, na spadnutí, začít s, stát ve frontě, parazitovat, vyrazit, vyhodit, online, on-line, dát dohromady s, pokazit, zkazit, , po osmdesátce, umlčet, -, módní, elegantní, napadnout, zabalit, sbalit, v naději, že, koupený, zakoupený, módní, stylový, na stejné vlně, protijedoucí, z něhož se sbíhají sliny, přesný, přesně, veřejně známý, módní, v módě, ztracený v překladu, fungující, šťastný jak blecha, přesný, shakerský, ale teď vážně, po špičkách, módně, proti proudu, v nejhorším případě, přinejhorším, zpět doma, za mřížemi, s prosíkem, vlastně, ne ve zlém, v naturáliích, v dobrém i ve zlém, ve hvězdách, ve vedení, podle tvého názoru, na tvém místě, pod kontrolou, na stole, co se mě týče, za rozbřesku, ve škole, jednou za uherský rok, po cestě, z větší části, v posteli, časem, podle mě, ve skutečnosti, na zemi, podle plánu, přinejlepším, než, na mysli, většinu času, vedle, příští týden, v pondělí, na rohu, na okraji, na kraji, jednou za život, určitě, jistě, ve středu, , ve skutečnosti, v patách, v praxi, na dně, je mi jedno, je nejvyšší čas, právě včas, na vrcholu sil, kvůli, ve tmě, jako, v těchto dnech, v dobrém i ve zlém, mít na jazyku, Starej se o sebe!. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova na

na

(anexado a) (svislá plocha)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
A foto está na parede.
Ten obrázek je na zdi.

dochvilný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O Sr. Jones é sempre pontual e chega pontualmente às 9:00 em ponto. // Se você quer o emprego, é melhor ser pontual para a entrevista.

okamžitě, ihned

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Quando Beth viu o quanto o filho dela estava doente, ela ligou para o centro médico imediatamente.

online, on-line

(anglicismo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Fiquei on-line para ver se tinha alguma mensagem nova.
Stále více lidí kupují online.

především

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
As vítimas eram principalmente mulheres e crianças.
Obětmi byly především ženy a děti.

jakožto

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

vystavit

(mostrar, exibir)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přispět na

Você quer rachar com a gente o presente da chefe?

online, on-line

(anglicismo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

snadno

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

na spadnutí

(figurado: esperando para acontecer)

začít s

Vicente precisa começar o projeto da escola logo porque o prazo já é na semana que vem.

stát ve frontě

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
As pessoas estavam enfileirando-se do lado de fora da loja às 5 da manhã no dia da promoção.
Lidé stáli v den výprodeje ve frontě venku před obchodem od pěti ráno.

parazitovat

(informal: viver às custas dos outros)

vyrazit, vyhodit

(informal) (neformální: ze zaměstnání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O chefe despediu Edward porque ele se atrasava o tempo todo.

online, on-line

(anglicismo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Você pode tentar o suporte on-line.
Zkus se obrátit na online (or: on-line) podporu.

dát dohromady s

(někoho s někým)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Joan está tentando me arranjar com com uma de suas amigas solteiras.

pokazit, zkazit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

po osmdesátce

(inf, idade: 80-89) (věk)

umlčet

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

-

(figurado)

Você deixou sua carteira na mesa. Alguém na certa a roubaria.

módní, elegantní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

napadnout

(vir ao pensamento, à memória) (nápad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nunca me ocorreu que eu poderia postar os documentos

zabalit, sbalit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Embate tudo em uma bolsa de viagem.

v naději, že

expressão

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

koupený, zakoupený

locução adjetiva (protiklad k: vyrobený doma)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

módní

locução adjetiva (pessoa) (osoba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Steve está mesmo na moda; ele sempre usa as modas mais recentes.

stylový

(oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

na stejné vlně

expressão (modo de pensar igual)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

protijedoucí

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Vždy byste měli jít pěšky na straně protijedoucího provozu.

z něhož se sbíhají sliny

locução adjetiva

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Když vidím dort, ze kterého se mi sbíhají sliny, nedokážu se ovládnout.

přesný

(figurado, informal)

přesně

(figurado, informal)

veřejně známý

expressão (conhecido publicamente)

módní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

v módě

locução adjetiva

ztracený v překladu

(sentido traduzido de forma inadequada)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

fungující

(ativo, em operação)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

šťastný jak blecha

expressão (figurativo: extremamente feliz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

přesný

expressão

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

shakerský

(estrangeirismo, religião) (křesťanská církev)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ale teď vážně

(BRA, coloquial)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Falando sério, queremos sua ajuda.

po špičkách

locução adverbial

Ela andou na ponta dos pés pela cozinha para não acordar ninguém.

módně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

proti proudu

locução adverbial

v nejhorším případě, přinejhorším

locução adverbial

zpět doma

Doris sentia saudades da vida no seu país, a Austrália.

za mřížemi

(figurado, informal) (ve vězení)

s prosíkem

(mendigar)

vlastně

locução adverbial

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Ele alega ser altamente culto. Na verdade, ele deixou a escola quando tinha dezesseis.

ne ve zlém

(informal: sem ofensa)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Richard si nikdy nic nebral ve zlém.

v naturáliích

(figurado, informal)

v dobrém i ve zlém

(votos matrimoniais)

ve hvězdách

(em estado de incerteza) (nejisté)

ve vedení

locução adverbial (competição: vencer) (sport)

podle tvého názoru

expressão

na tvém místě

advérbio

pod kontrolou

locução adverbial

na stole

(figurado, em discussão) (přeneseně: téma k diskusi)

co se mě týče

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Na minha opinião, aquele foi o melhor filme do ano.
Co se mě týče, byl to ten nejlepší film tohoto roku.

za rozbřesku

locução adverbial

ve škole

locução adverbial (assistindo aulas)

jednou za uherský rok

expressão (raramente) (hovorový výraz: málokdy)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

po cestě

locução adverbial

z větší části

locução adverbial (principalmente, essencialmente)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Eu concordo com você na maioria das vezes, mas ainda tenho um problema com o cronograma do plano.
Z větší části s tebou souhlasím, ale mám pochybnosti ohledně načasování našeho plánu.

v posteli

locução adverbial (informal, figurado, sexualmente) (přeneseně: související se sexem)

časem

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No devido tempo, deixaremos tudo isso para trás.

podle mě

locução adverbial

Na minha opinião, ela é jovem demais para se casar e ter filhos.

ve skutečnosti

locução adverbial

Algumas pessoas acreditam que Mercúrio é o planeta mais quente quando, na realidade, Vênus é o mais quente.

na zemi

locução adverbial (neste planeta) (na této planetě)

podle plánu

locução adverbial (sem atraso) (bez zpoždění)

přinejlepším

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Não ficará pronto até amanhã, no mínimo.
Bude to připravené přinejlepším zítra.

než

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
É melhor você ter feito suas tarefas na hora que chegarmos em casa ou você vai ter problemas. O trâfego estava tão ruim que na hora que chegamos ao escritório eu estava 20 minutos atrasado.
Koukej mít udělané úkoly, než přijdu domů, jinak máš průšvih.

na mysli

locução adverbial (figurado, sob atenção)

většinu času

Eu mal consigo entender o que ele diz na maior parte do tempo.

vedle

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

příští týden

v pondělí

locução adverbial (příští pondělí)

Farei isso na próxima segunda-feira.

na rohu

advérbio

na okraji, na kraji

jednou za život

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Uma chance como essa só aparece uma vez na vida.

určitě, jistě

(certamente)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

ve středu

(tuto středu)

ve skutečnosti

locução adverbial

Não estou ignorando seu irmão. Na verdade, eu o convidei para o jantar hoje à noite.

v patách

(seguindo alguém de perto) (hovorový výraz: těsně za sebou)

v praxi

expressão

na dně

(gíria, figurado: miserável) (psychicky)

je mi jedno

(informal)

je nejvyšší čas

expressão (urgência)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

právě včas

expressão (quase atrasado)

na vrcholu sil

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

kvůli

expressão

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

ve tmě

jako

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
A resposta dela veio na forma de um sorriso.

v těchto dnech

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

v dobrém i ve zlém

locução adverbial (por toda sorte de dificuldades) (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

mít na jazyku

expressão (não conseguir se lembrar de algo) (přeneseně: nemoci si vzpomenout)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

Starej se o sebe!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Não tem nada a ver com você; cuide da sua vida!

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu na v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.