Co znamená pardessus v Francouzština?

Jaký je význam slova pardessus v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pardessus v Francouzština.

Slovo pardessus v Francouzština znamená přes, přes, přes, přes, přes, zimní kabát, kabát, plášť, kabát, zejména, především, přeskočit přes, přeskočit přes, přeskočit přes, lajdácký, přes palubu, zejména, především, a co víc, hlavně, zejména, nadevše, nadevšecko, navíc, navíc, přelézt přes, zbavit se, jít přes mrtvoly, přeskočit, přepsat, šlapat po, dělat hlupáka z, dělat blbce z, přeskočit přes, přehodit přes, přeskočit, přehoupnout se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pardessus

přes

préposition

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Le voleur sauta par-dessus le mur et s'échappa.
Zloděj přeskočil přes plot a utekl.

přes

préposition (son) (hluk)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Je n'arrivais pas à l'entendre par-dessus la sirène.

přes

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ils ont posé les draps sur les meubles pour les protéger.
Aby ochránili nábytek, hodili přes něj prostěradlo.

přes

préposition

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il portait le sac par-dessus son épaule.
Nesl tašku přes rameno.

přes

préposition (rozlišit od)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Je ne pouvais pas entendre mon téléphone par-dessus les bruits du restaurant.

zimní kabát

nom masculin

kabát, plášť

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

kabát

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'homme mystérieux portait un long pardessus noir.

zejména, především

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Peter est un homme intelligent, beau et surtout honnête.

přeskočit přes

Jaime a sauté la clôture et s'est enfui.

přeskočit přes

Le cheval a sauté la barrière et s'est enfui.
Kůň přeskočil přes překážku a utekl.

přeskočit přes

lajdácký

locution adjectivale (familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přes palubu

locution adverbiale

zejména, především

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Louise veut devenir infirmière par-dessus tout.

a co víc

L'hôtel a des équipements magnifiques et en plus, il se trouve en plein centre de Paris.

hlavně, zejména

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je veux être riche et célèbre, mais par-dessus tout, je veux qu'on m'aime.

nadevše, nadevšecko

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nina voulait se former pour devenir pilote plus que tout au monde.

navíc

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

navíc

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Quelle journée ! D'abord, je me suis réveillé en retard, ensuite, le chauffe-eau a éclaté et en plus, j'ai crevé.

přelézt přes

Même si tu arrives à escalader (or: franchir) la barrière de la prison, les chiens t'attendront de l'autre côté.

zbavit se

(zátěže)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Comme l'avion perdait de l'altitude, l'équipage a jeté une partie de la cargaison par-dessus bord.

jít přes mrtvoly

(figuré : avoir une promotion) (přen.: neohlížet se na ostatní)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

přeskočit

(přes něco/někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
En fuyant la police, le criminel a sauté par-dessus la barrière.

přepsat

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quelqu'un a écrit un commentaire par-dessus la première page du livre.
První stránka knihy byla přepsána poznámkami.

šlapat po

(figuré) (přen.: jednat s někým špatně)

Larry est passé par-dessus trois de ses collègues pour siéger au conseil d'administration.

dělat hlupáka z, dělat blbce z

verbe transitif (neformální)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
J'aimerais que tu arrêtes de me traiter par-dessus la jambe. Pourquoi tu annules toujours à la dernière minute ?

přeskočit přes

locution verbale

Jim sauta par-dessus la clôture et se retrouva dans le jardin du voisin en un clin d’œil.

přehodit přes

(látku)

L'organisateur accrocha le tissu sur le pupitre.
Organizátor přehodil látku přes řečnický pult.

přeskočit, přehoupnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La foule s'est mise à sauter par-dessus les barrières de sécurité et la police ne pouvait pas les en empêcher.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu pardessus v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.